|
ジャクソン・ポロックは晩年、自分自身の作風に迷いを感じながら、最後は自ら自動車事故を起こして亡くなった。
会場出口に事故当時の新聞記事があった。“The Star”だ。事故現場の写真入り記事だ。草叢にころがったホイールキャップとポロックの靴の片方が並んでいる。記事によれば、それは記者の演出ではなく、事故現場にあったまま、らしい。さらに、“警察または政府の交通事故防止キャンペーンにでも使ってくれることを希望して、記事にしました”などと書いてある。うーん、それで良いのだろうか?
The Star
偶然、英文解釈の勉強で使っていた問題集の例文に、The Starを見つけた。
The Star --- one of America's oldest newspapers --- was established in 1852. Until the late 1950's, it was the most popular newspaper in Washington. Even after it lost its leading position to the Washington Post, many observers considered it to be one of the best newspapers in America. ほんと、偶然。
杉野隆、桑原信淑/英文解釈の技術100(桐原書店)
上の例文は、この問題集の中では平易なほうだ。この問題集はレベルが適度に高くて、スラッシュ・リーディングの練習に良い。高校生で、英文解釈をきちんと勉強したい人は、シリーズで、もう少し平易な“入門英文解釈の技術”、“基礎英文解釈の技術”を順番に勉強すると良いと思う。解説は、英文を精読するための方法論を丁寧に説明している。理解できた文章は何度も読んで、先頭からサラッと読んで理解できるようにする。
“英文解釈の技術100”は、同シリーズの他2書より格段にレベルが高い。その原因のひとつは、例文の長さが短いので、言葉の意味が特定できない、ことにあると思う。入試では、時間や、問題文の長さに制約があるので仕方が無い。文章は、言葉の積み重ねの上で意味が決まる。文章を構成する言葉も、文章全体の主張や論理展開の方向性の中で、ひとつひとつの意味が決まる。文章と、それを構成する単語とは、全体と部分という関係から厳然とした主従関係にあるのではなく、お互いが相手を補足し合う関係にもある。文章を理解する、とは全体と個とのバランスの良い解釈、評価という絶妙な作業に支えられている。そういうことで、どうしても意味が取りにくい例文は、さっさと解答を見て、文章と単語との関係性を確認する、という作業をしてみるのも有意義だと思う。
同様にポロックの絵も、それなり絶妙な解釈の仕方、理解の仕方というのが、もしかすると、あるのかもしれない。残念ながら、それを教えてくれる“解答解説”は無い。それこそ、絵の中にどっぷりと浸かって、味わってみるしかないのだろう。もしかすると、ポロックが絵の中央部分を人の形にカットアウトしたのは、“お前、この中に入ってみろ”という意味だったのか?
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





