pia niwaのブログ

私のライフスタイルを紹介します。 コメントは英語で頂けるとうれしいです。

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全25ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]






 こちらのブログに引っ越しました!

遊びに来てくださいね♪

ich bin mit meinem Blog übersiedelt 

bitte klickt auf


bitte schaut`s wieder bei mir vorbei,  danke !

カリン Quitten


イメージ 1

um diese Jahreszeit hängen die goldenen Früchte auf den Bäumen ,
die schon lange vorher ihre Blätter abgeworfen haben
いまの時期に,カリンがl黄色になって、すこしずつ落ちてきます
イメージ 2

ich lasse sie dann in der Sonne noch nachreifen damit sie ihr volles Aroma entwickeln können
まだみどりのカリンは太陽あてて、もっと香りと味をおいしくします
イメージ 3

heuer habe ich zum zum üblichen Quittensaft noch Quittensaft mit Ingwer gemacht 
und auch Quitten Honig .
Quitten sind leider fast in Vergessenheit geraten ,dabei sind sie  wunderbare Früchte 
als Saft getrunken, oder als Honig aufs Brot oder in eine Jogurt 
sie sind die beste Vorbeugung gegen alle Erkältungen und
mein Quittensaft mit Ingwer , der wärmt noch dazu von innen heraus !
今年はカリンシロップとカリンシロップ生姜入りを作りました。
カリンシロップ生姜入りは今年初です!
結構人気!
カリンみつも今年初です!パンやヨーグルト、お茶など。。。
カリンは風邪予防やのどの炎症にいいといわれています。
とてもいいものです。



Tochinowa in Paseo,Utsunomia

イメージ 1
es gibt ein kleines sehr nettes Geschäft in Utsunomia,
alle ausgestellten Waren sind ausschliesslich aus unserem Bundesland ,Tochigi
宇都宮のパセオに「トチノワ」というお店が新しくオープンしています。
なんと、私のジャムやピクルスをそこへ置いてもらっています!!
しかも、良い場所に置かれていました〜。うれし〜!!ダンケ!!ダンケ!!!ダンケ!!!!

 
イメージ 2
         die Eröffnung war am 1.!! und auch ich konnte meine Produkte dort ausstellen 
イメージ 3
         sie sind in der vorderen Abteilung von oben in der 4 und 5.Reihe zu sehen
イメージ 4
         im Tochinowa gibt es eine ganz nette Verkäuferin
イメージ 5
Miya Cafee gehört zur selben Gruppe und auch dort sind meine Marmeladen und Pickles
 erhältlich
実は、「トチノワ」というお店は、以前から私の商品を置かせてもらっている、「宮カフェ」と同じグループのお店です。
皆さん、宇都宮にお越しの際は、「トチノワ」&「宮カフェ」へ!!

Weizensaat

wieder ist ein Jahr vorbei...
der Tokiichi -Töpfereimarkt ist erfolgreich zu Ende gegangen und ich kann mich wieder
 meinem Garten widmen .
eine meiner wichtigsten Arbeiten ist die jährliche Weizensaat .
陶器市も終わり、また一段と冬の気配が感じられます。
そう!麦まきの季節です。

パパが、トラクターで畑を耕したら、大志がその後に条を入れて行き、
その条に私が麦を播いて行きました。

今年は畑が一つ増えたので、"南部"と"キタノカオリ"と"ハルユタカ"の三種類をそれぞれの畑に播きました。

来年も良い麦ができますように!!!!
イメージ 1

jeder hilft mit , mein Mann ebnet das Feld mit meinem Oldtaimer.Tracktor -50 Jahre alt !

イメージ 2

unser Mitarbeiter macht mir die Saatrillen ,

イメージ 3

und ich säe den Weizen .

イメージ 5

heuer habe ich 3 verschiedene Brotweizen Sorten gesät .

イメージ 4

im nördlichen Feld hinter dem Haus -KITA NO KAORI

イメージ 6

vorne im Garten -NANBU

イメージ 7

und ganz im Süden - HARUYUTAKA speziell für feines Weissbrot
ich hoffe das auch heuer das Wetter mitspielt und es wieder eine gute Ernte wird .

ふいご祭り Feuerceremonie

イメージ 1
                                   ein Shintotempel in Iwama
         hier findet eine Ceremonie statt ,für alle die mit Feuer zu tun haben. 
                wie zum Beispiel Schmiede ,Glaserer oder Keramiker usw  
イメージ 2

イメージ 3
ein guter Feund als KANNUSHI (Shintomönch ),er ist von Beruf Glasbläser
イメージ 4
                           eine Schwertkampf Vorführung
und eine symbolische Darstellung vom schmieden eines Schwertes
イメージ 5

イメージ 6
                           ein anderer  bedient den Blasebalg
イメージ 7

イメージ 8

イメージ 9
man bittet die Götter  das Feuer im Zaum zu halten und um ein weiteres gutes
Arbeitsjahr

全25ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事