|
A businessman met a beautiful girl and agreed to spend the afternoon with her for £500. They did their thing and before he left he told her that he did not have any cash with him, but he would have his secretary write a cheque and mail it to her calling the payment 'RENT FOR APARTMENT.' On the way to the office he regretted what he had done realizing that the whole event had not been worth the price. So he had his secretary send a cheque for £250 and enclose the following typed note: 'Dear Madam: Enclosed find a cheque for £250 for rent of your apartment. I am not sending the amount agreed upon, because when I rented the place, I was under the impression that: 1 - it had never been occupied; 2 - there was plenty of heat; and 3 - it was small enough to make me feel cosy and at home. However, I found out that it had been previously occupied, that there wasn't any heat, and that it was entirely too large.' Upon receipt of the note, the girl immediately returned the cheque for £250 with the following note: 'Dear Sir: First, I cannot understand how you could expect a beautiful apartment to remain unoccupied indefinitely. As for the heat, there is plenty of it, if you know how to turn it on. Regarding the space, the apartment is indeed of regular size, but if you don't have enough furniture to fill it, please do not blame the management. Please send the rent in full or we will be forced to contact your present landlady.' |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用








lets learn english
http://www.youtube.com/watch?v=Nvr2NIZQvBM&feature=PlayList&p=A5AB764870E05568&playnext=1&index=26
2009/3/4(水) 午前 2:00 [ ユッキー ]
media made in usa
http://www.youtube.com/watch?v=ovugclIWMEk&feature=channel
2009/3/4(水) 午前 2:17 [ ユッキー ]
支心さん、面白いですぅ〜... ED...
2009/3/4(水) 午前 4:24
hajmo_rakija さん、そうそう事後の値引きはNGですよねぇ〜...^^
2009/3/4(水) 午前 4:25
つなみさん、でしょう〜?? あっはっはぁ〜!ね...^^
2009/3/4(水) 午前 4:26
希土さん、スミマセン... 多分今日のは英語が難しいのではなくて、隠れジョークが難しいのかも知れませんねぇ...^^
2009/3/4(水) 午前 4:27
森羅さん、それ言えてますのよねぇ〜... 先に現金持ってるかどうか確かめないとねぇ〜...^^
2009/3/4(水) 午前 4:29
ozo*ja*an san,
Thank you for all the likns. Unfortunately, none of them are viewable at my end for some reason ... >>o<<
2009/3/4(水) 午前 4:31
日本のことわざで「釣った魚には餌をやらない」と、主人に言ったら「その通りだ。」と言われてやっぱり・・・と思った事ありますもの。貰う物は先にさっさと貰わないとダメですよ。←経験者は語る^^
2009/3/4(水) 午後 6:53
サラサラさん、^^... そりゃぁそうなんでしょうねぇ〜... ^^
2009/3/5(木) 午後 4:35
上手い喩ですねえ。
その機転の利くやり取りがサイコーなんですけど。
あはは。
2009/3/5(木) 午後 5:02 [ 高橋美香 ]
あはは・・これを視力検査につかったら、絶対効果あります!絶対に”良くなってみせる!”という意気込みが違ってきますね。ま、何事も”動機づけ”?なんですかねぇ・・
2009/3/5(木) 午後 11:16
おもしろい!! ユーモアたっぷりな比喩で、、、女房に わからんように やったことを 後で 。。。。太平洋でツマヨウジをかき回しているような最低のbusinessman !!
でも furnitureでいっぱいに と やりとりの表現が おもしろい ので この記事にポチです。お元気でね!!
2009/3/6(金) 午後 0:30
日本にも同じ系統の艶笑譚がありますねぇ。
ああ、今度私のとこでも東北弁で載せようかなぁ^^
2009/3/10(火) 午前 0:12 [ MoranAoki ]
お洒落!
2009/3/10(火) 午後 10:03
MESTさん、おっかしいでしょう? 相手がケチオヤジだから余計にオモシロォ〜イ...^^
2009/3/19(木) 午前 6:02
ティーポット さん、...でしょう〜? これ使ったらウケて、喜ばれると思いますけれどねぇ...^^
2009/3/19(木) 午前 6:04
HIROKYOさん、ウケましたかぁ〜...?? ^^
ポチ、有難うございまぁ〜す...
おっかしいでしょう?? ^^
2009/3/19(木) 午前 6:06
モランさん、東北弁で是非お願い致しますですぅ〜...^^ 日本のもなかなか良いんですよねぇ... 最近は単に下品で下卑てるだけなんでしょうけれどぉ...
2009/3/19(木) 午前 6:29
たっきさん、こう言うのって楽しいくて、お洒落で良いですよねぇ〜... ^^
2009/3/19(木) 午前 6:30