|
聖書を初めて手にしたのが15歳の時。
当時は文語訳聖書でした。1955年に口語訳になりました。 今でも覚えている聖書の言葉は文語訳が多くあります。 文語訳=われ看てなんじを寶とし尊きものとし亦なんじを愛す。 口語訳=あなたはわが目に尊く、重んぜられるもの、わたしはあなたを愛する。 新共同訳= あなたはわが目に尊く、重んぜられるもの、わたしはあなたを愛する。 新改訳= わたしの目には、あなたは高価で尊い。わたしはあなたを愛している。 リビングバイブル訳=わたしにとっておまえは、愛してやまない、かけがえのない国民だからだ。 英訳=Since you were precious in My sight,You have been honored,And I have loved you; イザヤ書43:1 あなたを愛している。 あなたは高価で尊い。 一方的に認め受け入れ、愛される。 その大きな愛に行かされ幸で平安です。 1ヨハネ 4:9-10 神はそのひとり子を世に遣わし、その方によって私たちに、いのちを得させてくださいました。ここに、神の愛が私たちに示されたのです。 私たちが神を愛したのではなく、神が私たちを愛し、私たちの罪のために、なだめの供え物としての御子を遣わされました。ここに愛があるのです。 ありがとうございます。今日もまた天国の一日です。感謝です。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用



