<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>多言語学習のすすめ</title>
			<description>国際交流の盛んな今の時代、英語だけが外国語ではありません。第２・第３外国語を頑張ってみませんか。
人生はながーいのです。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>多言語学習のすすめ</title>
			<url>https://s.yimg.jp/i/jp/blog/iym_img.gif</url>
			<description>国際交流の盛んな今の時代、英語だけが外国語ではありません。第２・第３外国語を頑張ってみませんか。
人生はながーいのです。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580</link>
		</image>
		<item>
			<title>一日二言語！</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-f6-9c/purinn5580/folder/725598/60/39430360/img_0?1212676866&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;br /&gt;
今日は、中国語と韓国語の一日二言語を、勉強しました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毎週木曜日は、どうしても重なってしまいます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう二年目ですから、随分慣れましたが宿題が重なると辛い日も&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あります。中国語の先生は私が韓国語を勉強していることを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知りませんし、韓国語の先生は、私が中国語を勉強していることを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知りません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言ったほうがいいのか、言わないほうがいいのか悩みます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でもしばらくの間、言わないつもりです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
家へ帰ってから、中国ドラマを見ました。香港ドラマか台湾ドラマか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
わかりませんが、出演者全員が中国語と英語で台詞を言っていて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
驚きました。それも両方共ネイティブの発音なのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
香港ドラマなら頷けますが、もし台湾ドラマだとしたら凄いですね。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/39430360.html</link>
			<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 23:41:06 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>通学時間。</title>
			<description>今日は、日本語教師の養成講座がありました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
５時間の通学にも慣れて、通学時間を有効に使うことが&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
できるようになりました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
韓国語のテープを聞いたり、本を読んだり、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
授業の予習、復習をしたりととても有意義に時間を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使っています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠い距離を嘆くのではなく、ここはポジティブにものごとを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
考えて、いろいろすることにしました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電車の中も席さえあれば、動く書斎です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通学時間が長いほどたくさん勉強ができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
家にいるとなかなか集中できませんが、電車だと邪魔が&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
入らないので、とてもいいのです。皆さんも一度試して&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
みませんか。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/39313174.html</link>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 21:08:44 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>久々テニスです。</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-f6-9c/purinn5580/folder/1673248/56/39183756/img_0?1212301223&quot; width=&quot;320&quot;&gt;&lt;br /&gt;
今日は天気も良く、気持ちのいい日だったので&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
久しぶりにテニスへ行ってきました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも、なぜか人数が集まらずゲームはできませんでした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
仕方なく、ストロークとボレーの練習をしました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日ごろあまり練習をせず、すぐにゲームをするので、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日はとてもいい練習になりました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やっぱり、週一か週二ぐらいで練習をしないと体が&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思うように動きません。これ実感です！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ここのところ雨やいろいろな用事が重なって、週一テニスが&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
できていませんでした。これから梅雨に入るので週二ぐらい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
予定を入れてもいいかも。ちょっと、反省です</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/39183756.html</link>
			<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 15:20:23 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>留学生！</title>
			<description>昨日久しぶりに韓国・中国の留学生達に会ってきました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皆、一生懸命に英語を勉強していました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
訳を聞くと、皆それぞれ理由があって、ある人は授業について&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
行くため、またある人はTOEICの高得点を目指すためとさまざま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でした。でも、彼らは日本語がべらべらなんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼らによると、日本に留学しているのだから日本語はできて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当たり前、英語はTOEIC９００ぐらいないと就職が難しいと言って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いました。日本は負けていますねぇ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっとツワモノは、韓国のJさん、日本語と英語だけでは他の人と一緒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だから、私は中国語も勉強しています。と言っていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私も頑張らなくっちゃ！非常に感化された一日でした。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/39078537.html</link>
			<pubDate>Fri, 30 May 2008 14:18:16 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>英語のことわざ！</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-f6-9c/purinn5580/folder/725590/06/38942506/img_0?1211890807&quot; width=&quot;410&quot;&gt;&lt;br /&gt;
今日も二つ紹介します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
美はそれを見る人の目の中にある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「あばたもえくぼ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beauty is in the eye of the beholder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何を美しいと思うかは見る人によって違ってくる、と言う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味のことわざです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
棘のないバラはない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no rose without a thon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
美しいものにはトゲがある、と言う意味です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
美しい女性も冷酷だったりするかも知れませんね。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38942506.html</link>
			<pubDate>Tue, 27 May 2008 21:20:07 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>忙しかった！</title>
			<description>先週は、日本語教師養成講座の発表と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
試験でとっても忙しく、ブログの時間をとることが&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
できませんでした。すみません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
体調を崩してしまったこともあるのですが、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気が付けば一週間近くも更新していませんでしたね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブログの更新は一度間があくと、ずるずるとなってしまいます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私だけでしょうか。皆さんはいかがですか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今月は前半頑張っていたのですが。・・・&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも、また気を取り直して更新していきます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宜しくお願いします。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38802152.html</link>
			<pubDate>Sun, 25 May 2008 11:03:18 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>日本語ボランティア！</title>
			<description>昨日は、ボランティアの日でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私が担当したのは、アメリカ人のＳさんとＪさん二名でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ＳさんとＪさんは、以前から日本語を学んでいて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かなり会話することができました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
特にＪさんは、大学で二年学んだそうで読み書きも、しっかり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
できました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本では英会話の先生として働いています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毎日、日本語の勉強を一時間しているそうです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
感心な生徒さんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｓさんは、いろいろな仕事をしていて、その生活力に感心させられます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
興味の対象が巾広く、会話をしていてもとても楽しかったです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
授業中わからないところを、ノートにメモしていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人共ほんとうに、一生懸命でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私も見習わなければ・・・・。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38407237.html</link>
			<pubDate>Sun, 18 May 2008 07:36:34 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>英語のことわざ！</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-f6-9c/purinn5580/folder/725590/75/38354575/img_0?1210980099&quot; width=&quot;308&quot;&gt;&lt;br /&gt;
今日も、英語のことわざを二つ紹介します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日できることを明日に延ばすな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never put off until tomorrow what you can do today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これは、怠け過ぎる人に対する戒めの言葉です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
頑張り過ぎるのもいけません。ほどほどに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間と波は人間を待たない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time and tide wait for no man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「歳月人を待たず」のことわざです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
チャンスは一度失ったら取り返せません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好機をのがすな、ということわざです。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38354575.html</link>
			<pubDate>Sat, 17 May 2008 08:21:39 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>中国語・韓国語！</title>
			<description>昨日は、一日二言語の日でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
午前中は日中友好の中国語講座、午後からは、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学の韓国語の授業でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国語の授業では、四川の大地震のことが話題になりました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
先生は北京の出身なので、ご実家も大したことはなくカーテンが&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
揺れた程度だったと言っていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それにしても大きな地震でした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
死者の数も5万人に達するそうで、想像できません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも昔は、もっと大きな地震があったと言っていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自然災害はどうすることもできませんね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今はただ瓦礫の下敷きになっている方々が一刻も早く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
救出されることを祈るばかりです。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38341973.html</link>
			<pubDate>Fri, 16 May 2008 23:38:36 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>ちょっと悲しい！</title>
			<description>昨日新宿でちょっと悲しいことがありました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それは、私が帰宅しようと新宿駅の西口を歩いて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いた時のことです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
坂道を車椅子の人がさかさまに上っていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なかなか思うように上れずとても苦労されている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
様子だったのですが、行き交う人の誰も手を貸そう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とはしませんでした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私は、見かねて「お手伝いしましょうか。」と声を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かけました。すると彼女から、待ってましたとばかりに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「お願いします。」の返事が返ってきました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞けば、ずいぶん長い間苦労して上っていたとのことでした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それを聞いて私は、とても悲しくなりました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東京は、忙し過ぎるのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうではなく、日本人が無感心なのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皆さんは、どう思われます。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/purinn5580/38270794.html</link>
			<pubDate>Thu, 15 May 2008 19:09:06 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>