ロシアンカチューシャ

Мы Русская Катюша!ロシアンカチューシャのブログへようこそ!

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ | 次のページ ]

先日発表したクラスノヤルスク地方歌の件ですが、ちょっと邦訳が追いついてないので…(友人たちからカチューシャとかなんやらかんやら邦訳頼まれますので)
今回はクラスノヤルスク地方歌のロシア語原詞を載せてみます。(クラスノヤルスク地方公式サイト http://www.krskstate.ru/80/kray/symvolika より)
Гимн Красноярского Края
Текст песни "Это мой край, Родина наша..."

Через века Енисей-река
Катит в моря волны свои
По берегам, расстелив поля, и горы,
И ковер тайги.

Как богатырь, ты земля Сибирь,
Крепни, расти и процветай.
Чтобы всегда мы могли тобой гордиться,
Красноярский край!

Это мой край - синие реки,
Там, где заря из хрусталя.
Это мой край в сердце моем на веки.
Ты, моя земля.

Ты расцветай, Красноярский край.
Здесь бьется пульс Родины всей.
Щедрый наш край, сохраним твои богатства
Для своих детей.

Это мой край. Родина наша.
Горы, леса, вольная ширь.
Это мой край, и нет простора краше.
Чем земля Сибирь.

Здесь наш общий дом, сердце моей Сибири.
Здесь все мы храним и бережем
Свет нашей земли, самой прекрасной в мире,
Той, где мы живем.

Это мой край - синие реки,
Там, где заря из хрусталя.
Это мой край в сердце моем на веки.
Ты, моя земля.

Это мой край. Родина наша.
Горы, леса, вольная ширь.
Это мой край, и нет простора краше.
Чем земля Сибирь.

Авторы текста А.Вулых, И.Каменской

女子高生集いしとあるカフェより。
ロシア人女子高生のプーチンウラーでした。
同志諸君、Путинураです。
今回、とある重大発表をしようと思い、その予告をします。
それは…

「クラスノヤルスク地方歌」の邦訳を近日公開します!

えっ?クラスノヤルスク地方歌って何?、と思う方がいると思うので…
クラスノヤルスク地方歌のミュージックビデオのリンクを貼っておきます。
https://m.youtube.com/watch?v=-5KxPmF8RK4
では、今日はこのへんで。
近日公開のクラスノヤルスク地方歌邦訳をお楽しみに…!
同志諸君、私はПутинураです。私は最近、「ソビエト連邦2.0」というのにはまってます。
これは「ソ連がもし今もあったら?」というロシア人たちの思いつきらしいです。
で、表題の「そして苦しい日々は過ぎ去り、平和な日々がやってくる 」というのはこのソビエト連邦2.0に対する私の感想です!だって、私の事ですよねぇ・・・。
私がある友人と出会い、気持ちが楽になったのと同じように、ソ連崩壊で「ペレストロイカという名のペレストレルカ」(ペレストレルカとは、「銃撃戦」というおそろしくバイオレンスな意味)という、バイオレンスな、苦しい時代を過ごしてたのが、プーチン大統領の「強いロシア」に、「ソビエト連邦の復活」という夢を託し、ロシア人たちの「平和な日々」がやってきた!(←これは現役ロシア人女子高生の勝手な考えですが)まさに私の事ですよねぇ・・・。(Сделан в СССРという歌が人気。「ソ連で作られた」という意味の、ロシア人気歌手、オレグ・ガズマノフの歌。ただし、「ボーン・イン・ザ・USAのパクリらしい?)
私は(つまり、現役ロシア人女子高生)、ソ連がそのままでいてくれたらな!と思っています。だって、ソ連という国は、科学・文化大国で、お金持ちよりも科学者や知識人を大切にした国だから。私はそんな国の方が好き。実は私、友人の一人がバレリーナなんですが、その踊る姿を見ると、「ソ連ならバレエで生きていけるかな」と思うんです。
まあ、今日はこの辺りで。До свидания.

「ソビエト連邦2.0」についてもっと知りたい同志は
https://vk.com/vussr2
(言語はロシア語)
までアクセスしてみてください!

ドゥナエフスキー

いきなりですが、同志諸君は「イサーク・ドゥナエフスキー」をご存知ですか?
「祖国の歌」の作者といえば分かるかも。


イサーク・ドゥナエフスキー

1900年生まれ。ソ連エストラーダ(軽音楽)生みの親。「祖国の歌」や「熱狂者のマーチ」を作曲した。また、ソ連にジャズを紹介した。1955年没。

大体こんな人です。


私はドゥナエフスキーの中でも熱狂者のマーチが大好きなのですが、好きすぎるあまりになんと!
自分で歌詞を翻訳したんです!(←近日公開予定)

実は熱狂者のマーチ、Wikipediaで「ソビエト連邦」と検索すると「1930年代のヒット曲」として紹介されていたりするんです!
同志諸君もぜひ聴いてみてください!
では、この辺りで。

ある友人との出会い

私はПутинУра、久しぶりです。
私は最近ある人と出会い、気持ちがすごく楽になったんです。いろいろなことが重なって更新できないぐらいにふさぎこんでたのですが、ある人と出会い、気持ちが楽になったんです。(←その人の事はまだ書けません!)
またときどき、書こうと思います。
これからまた、ヨロシク。
私は新しい一歩を踏み出し、新しい道へと進んでいきます。
では同志諸君、До свидания.

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ | 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
10/31まで秋の行楽キャンペーン実施中

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事