ロシアンカチューシャ

Мы Русская Катюша!ロシアンカチューシャのブログへようこそ!

日記

[ リスト | 詳細 ]

ロシアンカチューシャのお知らせとか、私が思ったことについての記事はこちら。
記事検索
検索

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 前のページ | 次のページ ]

ある友人との出会い

私はПутинУра、久しぶりです。
私は最近ある人と出会い、気持ちがすごく楽になったんです。いろいろなことが重なって更新できないぐらいにふさぎこんでたのですが、ある人と出会い、気持ちが楽になったんです。(←その人の事はまだ書けません!)
またときどき、書こうと思います。
これからまた、ヨロシク。
私は新しい一歩を踏み出し、新しい道へと進んでいきます。
では同志諸君、До свидания.
Здравствуйте!Дорогие товарищи.
親愛なる同志の皆さん、こんにちは。ПутинУра(プーチンウラー)です。
今回は、旧ソ連にちなんだなぞなぞを2つ作ってみました。

①夜になっても電気のつかない国はとは何か?

②恐ろしい音がする川とは何か?

答えは一週間後に発表します。
回答は、この記事のコメント欄にお寄せ下さい。
親愛なる同志の皆さんの回答をお待ちしております。
では、今回はこの辺で。До свидания.
ロシアのウラジーミル・ウラジ―ミロヴィチ・プーチン大統領が12月15日いよいよ来日しますね。今日はロシアンカチューシャが選んだプーチン大統領の「おそロシア」な伝説を3つご紹介します。
①政府の内部文書製作にパソコンは使用禁止!完全手動式の「タイプライター」を使用させる。
②自らへの請願書をその場で破棄。
③「源氏物語」と「2千円札」を「日本は、不倫や近親相姦を題材とした小説を紙幣に印刷して流通させるほど社会が堕落したのか?」とこき下ろす。
まさに「おそロシア」とはプーチン大統領のことです。でもすごいっ!「源氏物語」がすっごくドロドロの小説って知ってる人って日本でもあまり聞かないのに…。でも今のロシア人は日本文学マニアが多い。プーチン大統領もその一人みたいですね。

ロシア連邦国歌の歌詞

Здравствуйте! ПутинУраです。先日のロシア語クイズの答えは2番の「ラシースカヤ・フィヂラーチヤ」でした。
今回は、ロシア連邦国歌の歌詞を紹介します。(歌詞はWikipediaから)
ロシア語歌詞
1
Россия священная наша держава,
Россия любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава 
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

2
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая ?
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

3
Широкий простор для мечты и для жизни.
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

和訳歌詞
1
ロシア、聖なる我らの国よ
ロシア、愛しき我らの国よ
力強き意思は、大いなる光栄は
汝が持てる物は世々にあり!

讃えられて在れ、自由なる我らが祖国よ
幾世の兄弟なる民族の結束よ
父祖より授かった民族の英知よ!
国よ讃えあれて在れ!我等汝を誇らん!

2
南の海より極地の果てへと
広がりし,我等が森と草原よ
世界に唯一なる汝、真に唯一なる汝
神に守られた祖国の大地よ!

讃えられて在れ、自由なる我らが祖国よ
幾世の兄弟なる民族の結束よ
父祖より授かった民族の英知よ!
国よ讃えあれて在れ!我等汝を誇らん!

3
夢が為生きるが為,遮らぬ自由を
来たるべき時は我等にもたらす
祖国に対する忠誠は我らに力を与える
それはかつて、今も、そして常に在り続けん!

讃えられて在れ、自由なる我らが祖国よ
幾世の兄弟なる民族の結束よ
父祖より授かった民族の英知よ!
国よ讃えあれて在れ!我等汝を誇らん!

歌詞はこんな感じです。
メロディーは「ソビエト連邦国歌」から引き継いでおり、現在のロシア連邦国歌は2000年にウラジーミル・プーチン大統領により制定されました。原曲となった「ボリシェヴィキ党歌」がアレクサンドル・アレクサンドロフにより作曲されたのは1936年。1944年にセルゲイ・ミハルコフの作詞した歌詞がつけられて「ソビエト連邦国歌」となり、1977年に歌詞が変更されました。この時も作詞はセルゲイ・ミハルコフ。ソ連崩壊後はミハイル・グリンカの作曲した「愛国歌」(モスクワともいう)が国歌となりましたが定着しなかったので「ソビエト連邦国歌」のメロディーが復活し「ロシア連邦国歌」となりました。なんと、この「ロシア連邦国歌」の歌詞を作詞したのはあのセルゲイ・ミハルコフでした!自分で作詞した歌詞を自分で変更することはできるのでしょうか?


ロシア?

Здравствуйте!ПутинУраです。
今回はなぜ私がロシア連邦に興味を持ったかを説明したいと思います。
・なぜか
それは、ラジオから流れる「ロシア連邦国歌」 Гимн Российской Федерацииを聴いたときでした。ある日何気なく短波ラジオのダイヤルを回していたら突然Россия — священная наша держава,Россия — любимая наша страна…」とロシア連邦国歌がラジオから聞こえました。もちろん最初はロシアの国歌とは知らずにメロディーを口ずさんでいたのですが、ある時友人から「それはロシアの国歌だ」と指摘されたときに私は「ロシア連邦国歌はなんてХОРОШОなんだ!?」と思いました。それが私とロシア連邦の出会いでした。
ロシア連邦国歌(モスクワ・クレムリン合唱団)
ロシア連邦国歌(大統領管弦楽団)
出典
www.kremlin.ru

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 前のページ | 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
最大10万円分旅行クーポンが当たる!
≪10月31日まで≫今すぐ応募!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事