ここから本文です
韓国語への挑戦
梅雨明け!!

샤이니 종현/'NCT의 나잇 나잇!'170627받아쓰기⑦




イメージ 1







聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ

그러면 이제 잠 안 오는 여름 밤 자주 찾는 나만의 아지트가 같은 장소는 있나요?
では寝付けない夏の夜しょっちゅう訪れる自分だけのアジトのような場所はありますか?

종현
아..저는 제 방을 일부러 그렇게 만들었어요.
그래서 이사를 하면서 2년전쯤에 이사를 하면서 제 방에 창문이 있는데, 창문들을 다 이제 미닫이 문으로 닫아요
닫을 수 있어요. 앞에 달아서 그래서 밤이 되면 물론 캄캄하지만 그걸로 이제 조금 들어오는 뭐 달빛이라든지 가로등 불빛이라든지 그런 것도 다 막아 버리고 집에서 그냥 제가 보고 싶은 뭐 영화 혹은 어떤 음악 들으면서 제 방에서 혼자 있기
꼭 박혀 있는 것, 그게 되게 좋아요.
僕は僕部屋わざと作りました。
だから引っ越しをしながら2年前ぐらい引っ越しをしながら僕の部屋には窓がありますが、をすべて引き戸閉めます。
閉じることができます。前についていて夜になると、もちろん真っ暗ですがそれで少し入ってくる月光や街灯とかそういうものも防ぎ家で見たい映画音楽を聴きながら部屋に一人いる事。
閉じ籠っていることがとても好きです。
イメージ 2

그 방을 이렇게 만들 때 가장 중점적으로 뒀던 어떤 느낌이 있을까요?
その部屋を作る時最も重点的においたどんな感じがありますか?

종현
어..어두웠으면 좋겠다라는 생각
첫 번째로 고 그니까 이 공간에 들어오면 낮인지 밤인지 모를 정도로 항상 어두웠으면 좋겠다란 생각을 해서 조명기기라든지 향초 뭐 이런 것들을 뭐 그런 것들을 좀 많이 신경을 썼던 거 같애요.
냄새 되게 예민해서 향초 향초 많이
暗かったらいいという考えを最初にしてこのスペースに入ると昼なのか夜なのか分からないほど常に暗かったらいいと思い照明機器とかアロマなどに気を遣いました。僕は香りに鋭敏なので。

つづく

聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ

종현
이것저것 향초를 많이 모았는데, 취미?향초 모으기.
あれこれアロマをたくさん集めましたが。趣味?アロマを集める事。

향초?
アロマ?

종현
향초여?
향초는 너무 너무 좋아해서 그냥 향 나는 걸 좋아해요.
アロマですか?
アロマは大好きなので香りがするものが好きです。

태민
평상시에 냄새에도 민감한 걸 많이 본 같애요.
향초 사는 것도 본 적이 있고
普段香りにも敏感なのをよく見ました。
アロマを買うのも見た事あるし。

향초 좋다고 냄새 좋은 거에 되게 민감하더라구요.
アロマを好きで香りがいいものにとても敏感です。

종현
냄새에 되게 예민해요.
쓰는 향수도 거의 한 4,5 년째 똑같은 걸 쓰고 있구요.
5년째 쓰고 있는 향수입니다.
종현이는 깊고 그윽한 상쾌한 나무 향.
그게 민호 향이 차라리 더 좋네요.
오우 야 ..온유 형 것도 좋다.
어.키 향은 박하향이네.
香りにとても鋭敏です。
使っている香水もほぼ4,5年と同じものを使っています。
5年使っている香水です。
ジョンヒョンのは深くさわやかな木の香り。
それミンホの香りの方がいいですね。
オニュヒョンのもいい。
キーの香りは薄荷ですね。


イメージ 4



イメージ 3

어..향초는 나를 되게 짝사랑 해 주는 존재.
근데 난 아직 사귈 마음은 없어. 향초랑 썸 타.
アロマは僕を片思いさせる存在。
でもまだ付き合うつもりはない。香水と気になる状態。

イメージ 5



향초 중에 이렇게 나무 심지로 되어 있는 향초들이 있거든요.
향뿐만 아니라 나무 타는 소리가 나요. 찌찌찌 이렇게.
그 소리도 좋더라구요. 화이트 노이즈라고 하죠.
アロマの中このように木の芯になっているアロマがあるんです。
香りだけでなく、木が燃えるの音がする。チチチと。
その音も良いです。ホワイトノイズと言います。

후각이랑 청각, 이 두 개에 제일 예민한 거 같애요.
嗅覚と聴覚この二つに鋭敏なようです。

태민
밤 늦게 자고 좀 되게 소리에 되게 예민하고 뭔가 조그만 소리만 나도 되게 잘 깨고
夜更かしをし音に鋭敏でちょっと音がしたらすぐ目を覚まし

예민하죠. 아무래도 예민할 수밖에 없고
鋭敏です。鋭敏にならざるを得ない。

음악 만드는 것 하는 친구니까
音楽を作る人なので。

근데, 아티스트로서 또 뮤지션으로서
でもアーティストとしてミュージシャンとして

감수성이 풍부하지 않으면 어떻게 이걸 하겠어요. 이 일을..그렇지 않아요?
感受性が豊かでなければどうやってできるでしょう。この仕事を。そうじゃないですか?

그건 되게 좋은 예민함인 거 같애요.
それはとてもいい鋭敏さだと思います。

종현
예술을 할려면 남들보다 더 예민하게 굴어야죠.  모든 것을
芸術をするには人より鋭敏にふるまわなくては。全ての事を。


イメージ 6


태민
샤이니 스케줄 때문에 이제 차 안에서 이동을 하는데,제가 노래를 듣다가 일본 노래였어요.
히라이 켄의 뭐 'ありがとう' 뭐 이런 노래가 있어요.
..하면서 '아..이거 되게 좋다'하면서 추천을 해 줬어요
형 이거 들어보라고.
그래서 엊저녁에 들어보니 , 혼자 듣더니 창문을 바라보다가
SHINeeのスケジュールで車移動をしますが、僕が歌を聴いていて、日本の歌でした。
平井堅の ありがとうという歌があります。
..ながら「あ、これいいな」と言いながら推薦しました。
ヒョンこれ聴いて。
だから昨夜聴いてみると、一人で聴くと窓を眺めて

종현
와..창피하다.
恥ずかしい。

태민
창문을 바라보다 ㅎㅎ갑자기 낮에 우는 거예요.ㅎㅎㅎ
窓を眺めて急に昼間なのに泣くんです。

종현
그때 태민이가 아마 상당히 충격적이었을 거예요. 되게.
その時テミンが多分衝撃的だったと思います。

태민
모른 척 했죠. ㅎㅎ
気が付かないふりをしました。

종현
모른 척 하기 민망할 정도 제가 펑펑 울었어요.아..창피해. 왜 울었지?
좋은 노래지.
또 웃긴 게 그때 들었을 땐 진짜 막 내 얘기 같고 너무 막 지금 들어니까 그냥 뭐 당당한 마음밖에 안 드네.
헤어질 때도 여러 가지 이유가 있겠지만, 그런 사랑하는 마음이 남아 있는 상태에서 헤어진다면 이런 마음을 항상 모두가 느끼잖아요?
고맙고 미안하고 헤어질 때는.
그런 마음이 좀 공감이 갔던 거 같애요.
그래서 들으면서 펑펑
知らないふりをするきまり悪いほどわあわあ泣きました。ああ恥ずかしいなぜ泣いたんだろう
いい歌です。
また、面白いのが聴いた時は本当に自分ののようで今聴くと堂々とした気持ちしかしません
別れる時もいくつかの理由あるだろうけど、そんな愛する心が残っている状態で、別れた場合、このようなをみんな感じるじゃないですか
ありがたくて申し訳なくて別れるときは
そんながちょっと共感しました
だから聞きながらわあわあ。

편집
編集


イメージ 7


本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事