ここから本文です
韓国語への挑戦

書庫全体表示

[대한민국 육군] '신병교육대대 5주간의 기록'받아쓰기③



샤이니 온유의 훈련소 수료식(1월 16일)을 앞두고 이 동영상을 받아쓰기 자료로 활용해 보았어요.
92번 훈련병 이진기(샤이니 온유)가 소속된 교육대의 동영상은 아니지만 큰 차이는 없을 것 같아서요.
オニュの訓練所修了式(1月16日)を控えて、この動画を聞き取り資料として活用してみました。
92番訓練兵イ・ジンギ(オニュ)が所属する教育隊の動画ではありませんが、大きな違いはないと思います。

https://blog.with2.net/in.php?1593940
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ

>긴 행군 끝 때 맞는 꿈만 같은 휴식 시간 몸도 마음도 많이 지친 상태.
세상에서 가장 맛있는 간식이 바로 이 말 아닐까요?
長い行軍の末合う夢のような休息時間身も心もたくさん疲れ状態。
世界で最もおいしい感触がまさにこの言葉ではないでしょうか?

みなさん最後まで元気を出して完走できますか?
汗をたくさんかいたので正直少し寒いですが一晩中登って来たのでやりがいもあり下りる時もけがをせず気をつけて下りれたらいいと思います。

完全軍装 行軍 8時間前

>행군 여덟 시간째 숨이 턱까지 차오르지만 진정한 군인이 되기 위해선 넘어야 할 고비.
드디어 청춘의 거대한 산 하나를 넘어섭니다.
行軍8時間目、息が顎までの上がるが、真の軍人になるために越えなければならない峠。
遂に青春の巨大な山一つを越えます。



最後にファイティングして戻ろう!分かったか?
白骨部隊掛け声! 準備!

戦うなら勝つぞ!勝つぞ!

ご苦労さん!

ありがとうございました。

心配で大変でしたが同期達と一緒に30㎞無事に完走して気分よく残りの軍生活一生懸命したいと思います。

足も痛く肩も重いですが、みんなも一生懸命して一緒に力になってさらに一生懸命したと思います。
だからこのように落伍者1名もなく完走したと思います。
12−9期ファイティング!

>앞으로의 군생활도 화이팅입니다.
今後の軍生活もファイティングです。

みんな楽しい時間を過ごすようにしろ!わかったか?


訓練兵の夜 午後 07:00


>오늘은 이기자 신병교육대에서의 마지막 밤입니다.
지금까지 숨겨 왔던 끼를 마음껏 펼칩니다.
모두가 하나 되어 즐거운 시간을 보냅니다.
오늘의 주인공은 아내에게 편지가 온 이민철 훈련병입니다.
김정호 훈련병이 편지를 대신해 읽어주는데요.
今日は白骨部隊新兵教育隊での最後の夜です。
今まで隠してきた才能を存分披露します。
みんな一つになって楽しい時間を過ごします。
今日の主人公は妻から手紙が来たイ・ミンチョル訓練兵です。
キム・ジョンホ訓練兵が手紙を代わって読みます。


愛する夫に
お父さんお母さんそしてソリン(娘)と一緒に昌原まで行く車の中で本当にたくさん泣きました。
除隊までの残りの帰還あなたがかっこいい大韓の健児として頼もしいソリンの父親として信頼できる夫として変わるか楽しい気持ちであなたを待っています。


>사실 밝기만 했던 이민철 훈련병은 어린 나이에 한 가정의 아버지입니다.
두고 온 아내와 어린 딸 생각에 편지를 읽는 내내 하염없이 눈물만 흘린다.
事実ひたすら明るかったイ・ミンチョル訓練兵は若くして一つの家庭の父親です。
残してきた妻と幼い娘を思い手紙を読む間ずっと止めどなく涙が流れます。

父さん、母さんお元気ですか?今?
アルム(妻)ソリン(娘)元気で暮らしているかい?
僕は今良い人たちと会ってこのようにビデオレターを送っていますが。
アルム(妻)、仕事をしながらソリン(娘)の事も見て大変だろう?
僕が手伝わなきゃいけないのに軍隊に来てごめん。
だけど男なら絶対来ないといけない軍隊に来て白骨部隊でかっこいい男になって帰るよ。
父さん、母さんかっこいい息子に生まれ変わります。
いつも感謝し、愛しています。勝とう!

訓練所 最後の夜 午後 09:00


>취침 준비를 하기 위해 세수하는 김영진 훈련병.
그간 몰라본 정도로 살이 많이 빠졌네요.
就寝準備をするためにせんがんをするキムヨンジン訓練兵。
これまで見違えるほど痩せました。

今日が白骨部隊新兵教育大隊最後の夜ですが、入所したのがついこの間のようなのに、もう明日が終了式なので心の片隅に喜びが、もう片方に物足りない部分もありますが今後第2新兵教育大隊に行って特技も学び自隊に行って生活する事もたくさんあるのでこれから残りの軍服務一生懸命します。


>모습도 많이 변했지만 무엇보다 마음이 커 졌습니다.
姿も変わりましたが何より心が大きくなりました。

了式 午前 09:30

>드디어 기다리고 기다리던 수료식이 다가왔습니다.
아들을 만날 생각에 먼 길을 마다하지 않고 이른 시간부터 부모님들께서 자리에 앉아 계시는데요.
いよいよ待ちに待った修了式が近づいてきました。
息子に会う思いに長い道のりを厭わず早い時間からご両親が座っておられます。

>한편 오늘 주인공들도 가족을 만날 생각에 들떠 있습니다.
어떤 심정일까요?
一方、今日の主人公たちも、家族に会うと思うとウキウキしています。
どんな心情でしょうか?


今のお気持ちは?

ドキドキしうちの息子がどれ程変わったか早く見たいですね。

とても胸がいっぱいで楽しみです。ドキドキして。

最初に会ったら言いたい言葉がある?

「会いたかったです」という言葉をまず言いたいです。 


>이제 그 바램이 이루어집니다.
5주 전 헤어질 때 모습과는 완연하게 달라진 남자의 모습.
절도 있는 경례와 패기.
한 없이 어리기만 했던 아들이 어느 새 늠름한 군인이 되어 서 있습니다.
벌써 눈물이 그렁그렁거리는 부모님들도 보이네요.
입대 초 늘 우울해 보이던 박근아 훈련병은 어느 덧 사단장이 표창장까지 받는 씩씩한 군인으로 다시 태어났습니다.
부모님이 계급장을 직접 달아 주는 시간.
아이우..멋있다, 우리 아들.
もうその願いが叶います。
5週間前別れた時の姿とはすっかり変わった男の姿。
キレのある敬礼と覇気。
限りなく幼いだけだった息子がいつの間にか凛とした軍人になって立っています。
もう涙があふれているご両親も見えますね。
入隊したばかりの頃、いつも憂鬱に見えたパク・グンア訓練兵はいつのまにか師団長が表彰状まで受けるたくましい兵士として生まれ変わりました。
両親が階級章を直接つけてくれる時間。
かっこいい、うちの息子。


胸がいっぱいで涙が出るくらいですが息子に会えて満足です。
男になったようで、とてもかっこいいです。

>아버지가 달아 주시는 이등병 계급장.
이 계급장이 이렇게 위대한지 예전에 미쳐 몰랐습니다.
어머니의 눈에서도 눈물이 흘립니다.
지난 5주는 가족들에게도 서로의 소중함을 느끼게 한 의미 있는 시간이었습니다.
父がつけてくれる二等兵の階級章。
この階級章がこのように偉大とは知りませんでした。
母の目にも涙が流れます。
過去5週間は家族にも、お互いの大切さを感じさせる意味のある時間でした。



会いたかったですか?

とても会いたかったですよ。

言ってあげたい言葉はありますか?

軍生活一生懸命終えて勇敢な軍人として任務を終えて出て来たら父親としては嬉しいです。

>지난 5주는 사랑하는 이들이 있기에 견딜 수 있는 시간이었습니다.
신병교육대 면회는 13년 동안 금지되어 있다가 11년 봄부터 다시 시작된 것입니다.
신병교육대대에서 보내는 5주는 아들이 겉모습이 아니라 마음의 키도 흘쩍 자란 게 한 것 같습니다.
아들이 빨리 보고 싶다던 김민수 훈련병의 아버지도 아들을 만났습니다.
5週間愛する人々がいるので、耐えることができる時間でした。
新兵教育隊の面会は13年間に禁止されていましたが、11年春から再び始まりました。
新兵教育大隊で過ごす5週間は息子が外観ではなく、心のサイズも育ったようです。
息子に早く会いたいと言っていたキム・ミンス訓練兵の父も息子に会いました。



息子よ。ご苦労さん。ファイティング!

ファイティング!

息子の写真が出来上がるのをどれ程待ったことか。

息子さんの顔を見てどうですか?

子供だとばかり思っていましたが見るととてもっ頼もしく立派で軍人らしい姿に感激しました。
グッときました。泣かないと思っていましたが泣きました。


>5주간의 시간 동안 더욱 단단해진 아들이 한 없이 자랑스럽습니다.
5週間さらにたくましくなった息子が限りなく誇らしいです。


両親のためにさらに努力をしようと思い、さらにかっこいい姿で、また会いたいという気持ちしかありません。

息子さんが持っているものは何ですか?

チェ・ウサン訓練兵生活館の子達と集合写真を撮ってきました。


見せて頂けますか?

ここに息子が。


>사실 최우상 훈련병의 아버지는 27사단에서 30여 년 전에 군무를 하고 전역을 하셨습니다.
事実チェ・ウサン訓練兵のお父さんは27師団で30余年前軍務をして除隊しました。

うちの息子は直系の家族所属で志願して父がここに30年前に

私は白骨部隊戦闘支援中退で31年前に


>아버지의 옛 젊음과 아들의 청춘이 만나는 시간.
父の昔の若さと息子の青春が会う時間。

息子さんに行ってあげたい言葉はありますか?

他にありますか?一生懸命に生活して永遠の白骨部隊、父の代を引き継ぎ勝とう!
ファイティング!


>청춘이 빛나는 것은 도전하는 열정과 용기 때문이 아닐까요?
자신의 한계 앞에 단단해서 이기자 신병교육대대 훈련병들의 그 빛나는 청춘이 자랑스럽습니다.
青春が輝くのは挑戦する情熱よ勇気の生ではないでしょうか?
自分の限界の前にたくましく白骨部隊新兵教育大隊訓練兵たちの生集が誇らしいです。

1993年11月25日創設された27師団新兵教育大隊は毎年4500名の大韓民国の男たちが経て行く。
大韓民国の男の20代に熱いひと時を送る27師団新兵教育大隊。
そこは最も輝く若者の殿堂だ。


>이제 이 젊은 청춘들은 각자의 부대에서 더욱 멋지고 강한 용사로 성장하여 숭고한 국방의 의무를 다할 것입니다.
국가와 국민을 사랑하는 마음. 식지 않는 열정을 가진 이들이 바로 대한민국의 미래를 있는 진정한 힘입니다.
この若い青春はそれぞれの部隊でさらにかっこよく強い勇士として成長して崇高な国防の義務を果たすでしょう。
国家と国民を愛する心。冷めない情熱を持った人々が正に大韓民国の未来のある真の力です




끝!!



イメージ 1

イメージ 2



この記事に

  • 全てオニュたんとオニュたんのご両親に重なる😢

    チャリンコママ

    2019/1/11(金) 午後 8:44

    返信する
  • 顔アイコン

    > チャリンコママさん
    オニュたんのご両親だけでなく訓練兵のご両親はみんな同じお気持ちでしょうね。オニュたんのご両親は10代の頃から手元を離れた一人息子だけど毎日どうかケガしませんように。病気しませんようにと祈っておられるでしょうね。

    RIE

    2019/1/12(土) 午前 9:31

    返信する

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
  • 名前
  • パスワード
  • ブログ

開くトラックバック(1)[NEW]

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事