Dearソン・イルグク(Song Il Kook/송일국)

8月17日より衛星劇場で「天地人」放送開始、KBSワールドでは「人生画報」を放送中。

翻訳ルーム

[ リスト ]

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6

イメージ 7

イメージ 8

イメージ 9

イメージ 10

イメージ 11

イメージ 12

イメージ 13

イメージ 14

白夜〜キムジャジン〜アジュマ編

1.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_0?1251027514
2009년 2월13일 중국 왕청현
2009年2月13日 中国 汪清(ワンチン)県

2.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_1?1251027514
여기 우리기 와있는 곳은 왕청현의 현청소재지가 있는 곳이고요.
ここ私たちが来ている所は汪清県の県庁所在地がある所で。


3.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_2?1251027514

4.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_3?1251027514
그렇죠 이지역도 연변조선족 자치주 이기때문에.
そうです この地域も延辺朝鮮族自治州であるから。


5.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_4?1251027514

그래서 간판 같은 것도 이렇게
それで 看板みたいなこともこんなに


6.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_5?1251027514
그렇죠 간판도 한글하고 중국어하고 쓰여 있고.
そうです 看板もハングルと中国語と書いていて。


7.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_6?1251027514
텔레비전에서 많이 봤는데요
テレビでたくさん見たんです



8.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_7?1251027514
이름이 욉니까?
名前が何ですか?


9.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_8?1251027514
남촌에서 배우질 합니다
南村で学ぶのをします
남촌は、むかしソウル(京城)の南方にあった町をさす言葉です。



10.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_9?1251027514
이렇게 뵙게 돼서 반갑습니다.
こんなにお会いできて嬉しいです。


11.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_10?1251027514
한국에서 와서 좀 사가야지 사진만 찍습니까?
韓国から来てちょっと私邸野地写真だけ撮りますか?



12.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_11?1251027514
이렇게 앞 오면 기념으로 사야지.
こんなに前来れば記念で買わなくてはならない。



13.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_12?1251027514
사가도 저희가 어떻게 요리를 할 수가없어서.
私邸も私どもがどんなに料理をする数がなくて。



14.
https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/4c/raumu61/folder/1019389/img_1019389_20579187_13?1251027514
농담입니다.
冗談です。

閉じる コメント(28)

顔アイコン

なるほど〜。
私はパッチムになった時点で、先に進まず、やり直していたので気づきませんでした。いちいちエンターキーを押すなんてなんて面倒なと思ってました。どんどん進めばいいんですね。


よーく理解できました。
정말고맙습니다〜☆(ハングル入力機で入れました。)

2009/8/25(火) 午前 10:45 raumu81

顔アイコン

オモ、あのアジュマ、イルグクさんの名前を知らないとは!!
国民的人気ドラマ、「朱蒙」を見てない人もいるんですね。
イランだったら、視聴率70とか80とか言ってますので
こんな方も少ないんでしょうね。

>만나서 반갑습니다.(マンナソ パガスムニダ)
会えて嬉しいです。

これは使えますね〜☆

2009/8/25(火) 午後 10:31 raumu81

顔アイコン

文字と文字との間を空けるときだけ、スペースを押すだけで、後はどんどん進んでください。

8.の訂正をおねがいいたします。

이름이 뭡니까?

名前が何ですか?

몰라요.分からないです。
と答えているので、ご存知ないのでしょうか?

10.

이렇게 뵙게 돼서 반갑습니다.

こんなにお会いできて嬉しいです。

↑イルグクさんにお会いしたら使えますね。

만나서 반갑습니다.(マンナソ パガスムニダ)は
会えて嬉しいです。です。

2009/8/25(火) 午後 11:55 [ noil ]

顔アイコン

いくつか試みましたが、文字がつぶれていて、判別できませんね。一つ違うと翻訳機は受け付けてくれませんし・・。

なかなか難しいです。

2009/8/26(水) 午前 9:47 raumu81

cancionさん 皆さま おはようございます♪

すごいです〜どんどん進まれていますね^^
私は、別件でドタバタしていまして
言い出しっぺなのに、最近翻訳やっていません。
ごめんなさ〜い^^;;

ところでcancionさん
昨日メールしましたが、届いていますか?

2009/8/26(水) 午前 10:58 [ Missing person ]

顔アイコン

cancionさま 皆さま こんばんは

文字が判別できないところがありましたが・・・
一応、翻訳機で訳してみました。
↓の文字であっているのか、自信がありません。


11.

한국에서 와서 좀 사가야지 사진만 찍습니까?

韓国から来てちょっと私邸野地写真だけ撮りますか?

12.

이렇게 앞 오면 기념으로 사야지.

こんなに前来れば記念で買わなくてはならない。

13.

사가도 저희가 어떻게 요리를 할 수가없어서.

私邸も私どもがどんなに料理をする数がなくて。

2009/8/26(水) 午後 6:36 [ noil ]

顔アイコン

きょろ太さん、こんばんは〜♪

私もやってみましたが、文字が判別できずお手上げ状態です。

メールチェックしてなかったので、気づきませんでした。

確認しましたよ〜。

2009/8/26(水) 午後 8:14 raumu81

顔アイコン

noilさん、こんばんは〜☆

私は、文字の判別ができず、お手上げですが
さすがですね〜
どうして、おわかりになるのか??

単語力も必要なようですね。

私もこつこつ勉強したいと思います〜。

2009/8/26(水) 午後 8:17 raumu81

顔アイコン

cancionさま こんばんは〜

2…우리로 달하면 군정 소재지정도--

私たちに 達すれば 軍政 所在指定も-- ??

ㅁなのかㅂかㄷか? ㅣかㅏかㅓなのか?
どこにスペースを入れるか…
文字を読めるようになると、読みが漢字と似ていたら勘が働くのでは
ないかと 思ったりして^^;

1…2009년 2월13일
중국 왕청현

2009年2月13日
中国 ワン(グ)チォン(グ)ヒョン

そのようなところは あるのでしょうか?

あとも 滲んで言葉がつながらずお手上げです>o<

2009/8/27(木) 午後 10:40 [ amethyst ]

顔アイコン

こんばんは。一応、訳してみましたが・・・
↓の文字であっているのか、わかりません。

2.

여기 우리기 와있는 곳은 왕청현의 현청소재지가 있는 곳이고요.

ここ私たちが来ている所は汪清県の県庁所在地がある所で。

4.

그렇죠 이지역도 먼 변 조선 즉 자치주 이기때문에.

そうです この地域も遠いあたり 朝鮮すなわち自治州であるから。

6.

그렇죠 간판도 한글하고 중국어하고 쓰여 있고.

そうです 看板もハングルと中国語と書いていて。

2009/8/28(金) 午後 9:11 [ noil ]

顔アイコン

amethystさん、こんばんは〜♪

本当に判別がつかないと、言葉を知らない私たちには
推測する事もできず、お手上げですね。

私の場合、翻訳機にかけても
カタカナばかりが出てきて
日本語にすらなりませんので、
amethystさん、すばらしいです!!

中国、ワン(グ)チォン(グ)ヒョン
これも、固有名詞ですから、
検索すると分かるかもですね。

お疲れ様でした〜。

2009/8/28(金) 午後 9:53 raumu81

顔アイコン

noilさん、翻訳いつもありがとうございます。
noilさん、固有名詞をよく訳されていますね。

汪清県(おうせいけん)は中華人民共和国吉林省延辺朝鮮族自治州に位置する県。県人民政府の所在地は汪清鎮。

カタカナ転記すると、ワンチン 、ハングルでは 왕청 と書くようです。

ですから、왕청현は、noilさんの書かれている汪清県で、汪清は、ワンチンと読むんですね。

このあたりは、漢族、朝鮮族、満州族、モンゴル族、回族、壮族など、いろいろな民族が集まって住んでいるということなので、看板も中国語とハングルで書かれているんでしょう。

いつもありがとうございます〜☆

2009/8/28(金) 午後 10:20 raumu81

顔アイコン

4.の訂正をお願いいたします。

그렇죠 이지역도 연변조선족 자치주 이기때문에.

そうです この地域も延辺朝鮮族自治州であるから。

연변조선족 延辺朝鮮族 ですね。

文字もよく判らなかったのと、どこにスペースを入れるかで、まったく違った訳になってしまって、すみませんでした。

cancionさま 解説ありがとうございます。

2009/8/28(金) 午後 11:32 [ noil ]

顔アイコン

cancionさま こんばんは〜☆

フォローしていただきありがとうございます。。
ハングルを知らない者にとっては 翻訳機にかけるだけで、地名等が出てきたときはお手上げです>o<
でも、こうして訳していくとあ行の文字はわかるようになりました。
ありがとうございました。まだまだ先は長いですが、すこしずつ習得したいです^^

>>noilさん、いつも訂正ありがとうございます。
お恥ずかしいですが、少しでも理解したくて挑戦しました。
これからも いろいろ教えてくださいね〜^^

2009/8/29(土) 午前 0:22 [ amethyst ]

顔アイコン

皆さま おはようございます〜♪

翻訳、どんどん進んでいますね〜ありがとうございます。
私は、今ちょっと元気がないので(泣)
少しお休みさせて頂きますが、治りましたら頑張ります^^

…と言いつつ…
明日はトライアスロンの日なのに〜
早朝から夜まで、総選挙投票所のお手伝いをしなくちゃいけません。
帰宅しても結果を見る元気もなさそうです。
皆さん、私の分も応援を宜しくお願いしますね!!!

2009/8/29(土) 午前 6:53 [ Missing person ]

顔アイコン

おはようございます〜☆
amethystさん、ちゃんと翻訳機で日本語が出てくるだけいいですよ。
私など、カタカナばかりでちんぷんかんぷんです。
読み方は、だいぶ分かってきました。
でも、ゆっくり考えないと、とっさには読めません。
読めても意味が分かりませんね。
外来語などは分かるのがあるのですが・・。

2009/8/29(土) 午前 9:30 raumu81

顔アイコン

いつも元気なきょろ太さんも
いろいろがんばりすぎて、お疲れなのでは・・。

私も、実は、木曜日に友人に誘われてプールに行って泳いだのですが
久しぶりだったので、疲れて昨日は、ぼ〜〜としていました。

でも、運動はした方がいいので、
これから毎週1回は、泳ぎに行く約束をしてしまいました。

何でも、ぼちぼちやらないと、疲れますね。

明日は、イルグクさんはトライアスロン
日本は、総選挙ですね。
今回の選挙はかなり盛り上がっているようです。

きょろ太さんは、お手伝いもされるんですね〜。
お世話様です〜。

2009/8/29(土) 午前 9:35 raumu81

顔アイコン

noilさん、訂正しました〜

こういう言い方は、翻訳だけでは分かりませんね。
調べないと分からないことも多いようです。

ありがとうございます〜☆

2009/8/29(土) 午前 10:03 raumu81

顔アイコン

11.
한국에서 와서 좀 사가야지 사진만 찍습니까?
韓国から来てちょっと私邸野地写真だけ撮りますか?
→(遠くから来たのにってことね)韓国から来たなら少し買っていかなくちゃ・・写真だけ撮るの?

12.
이렇게 앞 오면 기념으로 사야지.
こんなに前来れば記念で買わなくてはならない。
→こんなに前に来たなら(店に接近したってことね)記念に買って行かなくちゃ

13.
사가도 저희가 어떻게 요리를 할 수가없어서.
私邸も私どもがどんなに料理をする数がなくて。
→買って行っても私達は料理をする方法がわからなくて。。。

2011/2/21(月) 午前 3:46 [ TORORO ]

顔アイコン

12 사다 (動詞)買う
사야지 = 사다 + 〜야지!
応用 하다 (動詞)する やる
해야지 (しなくちゃ)
해야징 (NET用語ですㅎㅎ)
13.사가도
사다 + 가다(動詞)行く =買って行っても、買っても
13 수가없어서.ここでの「수」は漢字でたとえると「手」。つまりは手段、方法

2011/2/21(月) 午前 3:53 [ TORORO ]


.
raumu81
raumu81
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

過去の記事一覧

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事