Dearソン・イルグク(Song Il Kook/송일국)

8月17日より衛星劇場で「天地人」放送開始、KBSワールドでは「人生画報」を放送中。

K-pop

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]

イメージ 1
 
ドラマ「ありがとうございましす」は、2007年、韓国中を涙で包んだ名作です。チャン・ヒョクやコン・ヒョジンの演技も光りましたが、エイズに感染した女の子の役を演じたソ・シネの演技には引き込まれました。韓国のドラマには時々こう言う素晴らしい演技をする子がいますね。「発酵家族」の子役の女の子の演技も(言葉がよくわからないのにも関わらず)涙なしには見れませんでした。
 
曲も素敵な曲です。
 
 
 





 
 
 
ありがとうございます 고맙습니다 
(ドラマ「ありがとうございます」より)   김태훈(キム・テフン)
 
タンシヌン パボネヨ    チョンマr コマpスmニダ
당신은 바보네요   정말 고맙습니다
あなたは馬鹿だね 本当にありがとうございます
 
ナ ハナバッケ モルゴ     アッキモプシ タ ジュン サラm
하나 밖에 모르고   아낌없이 사람
僕一人しか知らないで  惜しまず すべてをくれる人
 
タンシヌン チョンサネヨ   テロン ヒmドゥルゴ ジチルッテンデ
당신은 천사네요   때론 힘들고 지칠 텐데
あなたは天使だね  時々は大変で疲れるはずなのに
 
アムゴット ボル コッドmヌン サラムr ピョナモプシ ミドジュネヨ
아무것도 없는 사람을 변함없이 믿어주네요
何も見るものがない人を変わりなく信じてくれる
 
イサンハジョ  クデン ヌンムrセミ オmナバヨ
이상하죠  그댄 눈물샘이 없나 봐요
変だね   君は涙腺がないみたい
 
アパド    ナrウィヘ ヌルソ ジュネヨ
아파도    위해 웃어 주네요
苦しくても 僕のためにいつも笑ってくれる
 
クデ ギョテソ   ナ ヘンボッケソ ウネヨ 
그대 곁에서   행복해서 우네요
君の傍で   僕は幸せで泣くよ
 
モックッテ  チャインヌン ク マル チョンマr サランハmニダ
끝에  차있는   정말 사랑합니다
喉の端まで満ちる その言葉 本当に愛しているます
 
ピョヒョンド モッタヌン モンナン ネ サラン
표현도  못하는 못난 사랑
表現もできない  愚かな僕の愛
 
イジェソヤ マラネヨ ナン  クデ イッソ サラガジョ
이제서야  말하네요   그대 있어 살아가죠
今から 言うね     僕は君がいて生きていくよ
< 間 奏 >
イサンハジョ  クデン ヌンムrセミ  オmナバヨ 
이상하죠  그댄 눈물샘이 없나 봐요
変だね    君は涙腺がないみたい
 
アパド   ナrウィヘ   ヌルソ ジュネヨ
아파도   위해    웃어 주네요
苦しくても僕のためにいつも笑ってくれる
 
クデ ギョテソ   ナ ノムナ ヘンボッカン サラm
그대 곁에서   너무나 행복한 사람
君の傍で   僕はとても幸せな人
 
ヘマrグン  クデ ミソヌン ナルr ビチョジュネヨ
해맑은 그대 미소는 나를 비춰주네요
透き通った 君の微笑みは 僕を照らしてくれる
 
モン フンナr セサンイ タハン タヘド イッチ マrゴ キオッケ ジョヨ
훗날 세상이 다한 다해도 잊지 말고 기억해 줘요
遠い未来に 世界が尽きてなくなっても 忘れずに憶えていてほしい
 
クデ ギョテ  ナ イッスムr
그대 곁에 있음을
君の傍に 僕がいることを
 
ナ ヘンボッケソ ウネヨ
행복해서 우네요
僕は幸せで泣くよ
 
モックッテ チャインヌン ク マr チョンマr サランハmニダ
끝에 차있는 정말 사랑합니다
喉の端まで満ちる その言葉 本当に愛しています
 
ピョヒョンド モッタヌン モンナン ネ サラン
표현도 못하는 못난 사랑
表現もできない 愚かな僕の愛
 
イジェソヤ マラネヨ ナン  クデ イッソ サラガジョ
이제서야 말하네요 그대 있어 살아가죠
今から言うね    僕は君がいて生きていくよ
 
 
 
 
 
「成均館スキャンダル」は、韓国で放送当時、イルグクさんもお気に入りで、応援メッセージをよく入れられてました。韓国でも日本でも人気ドラマでしたし、実際、私もなかなか楽しめました。ですから、カラオケにいってこの歌がないということはないでしょうし、乗りのいい曲なのでこれも練習しておこうと思います。
 
 

 
 
찾았다 JYJ 
〜成均館スキャンダル〜
 
 
 
 
rジキ チョウメン モラッソ
솔직히 처음엔 몰랐어
正直最初は分からなかった


ウヨナン マンナ ミソッチマン
우연한 만남 있었지만
偶然の出逢いだったけど

イジェッコッ ナン キップmボタン 
이제껏 기쁨보단
今まで僕は喜びよりは


アプmル ド マニ べウォッソ
아픔을 많이 배웠어
痛みの方をもっと多く学んだ

ヌンムリ マナットン ナジマン
눈물이 많았던 나지만
涙が多かった僕だけど


ノエゲン ウスmマン ジュrコヤ
너에겐 웃음만 줄거야
君には笑顔だけをあげるよ

イジェソヤ ネ パンッチョグr  チャジャンナバ
이제서야 반쪽을 찾았나봐
やっと僕の半身を見つけたみたいだ


イロッケ カスミ ッティゴ イッチャナ
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
こんなにも胸が弾んでいるじゃないか

チャジャッタ ネサラン ネガ チャットン サラン
찾았다 사랑 내가 찾던 사람
見つけた 僕の愛 僕が探していた人

ットゥゴッケ アナジュゴ シポ
뜨겁게 안아주고 싶어
熱く抱きしめたいよ
 
カマニ ヌヌr ガマジュレ
가만히 눈을 감아줄래
静かに目を閉じてくれる?


ネガ インマッチョ ジュr ス イッケ
내가 입맞춰 있게
僕が口づけしてあげられるように


サランヘ ノr サランヘ
사랑해 사랑해~
愛してる 君を愛してる

チャジャッタ ネ ギョテ ドゥr ハンサラン
찾았다 곁에 한사람
見つけた 僕のそばに置く 一人の人

マウムr タダットン ナジマン
마음을 닫았던 나지만
心を閉ざしていた僕だけど

ノエゲン ネマウン ジュrコヤ
너에겐 내마음 줄거야
君には僕の心をあげるよ

イジェソヤネ バンチョグr チャジャンナバ
이제서야 반쪽을 찾았나봐
やっと僕の半身を見つけたみたいだ

イロッケ カスミ ッティゴ イッチャナ
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
こんなにも胸が弾んでいるじゃないか
 
チャジャッタ ネサラン ネガ チャットン サラン
찾았다 사랑 내가 찾던 사람
見つけた 僕の愛 僕が探していた人


ットゥゴッケ アナジュゴ シポ
뜨겁게 안아주고 싶어
熱く抱きしめたいよ

カマニ ヌヌr ガマジュレ
가만히 눈을 감아줄래
静かに目を閉じてくれる?


ネガ インマッチョ ジュr ス イッケ
내가 입맞춰 있게
僕が口づけしてあげられるように
 
サランヘ ノr サランヘ
사랑해 사랑해~
愛してる 君を愛してる

チャジャッタ ネ ギョテ ドゥr ハンサラン
찾았다 곁에 한사람
見つけた 僕のそばに置く 一人の人

タチョットン ネ マウン アプン サンチョ
다쳤던 마음 아픈 상처
傷ついた僕の心 痛む傷

タ アナジュン サラン
안아준 사람
すべて抱きしめてくれる人

ト マニ サランヘジュゴシポ オンジェッカジナ
많이 사랑해주고 싶어 언제까지나
もっと愛したいよ いつまでも
 
チャジャッタ ネサラン ネガ チャットン サラン
찾았다 사랑 내가 찾던 사람
見つけた 僕の愛 僕が探していた人

ットゥゴッケ アナジュゴ シポ
뜨겁게 안아주고 싶어
熱く抱きしめたいよ

カマニ ヌヌr ガマジュレ
가만히 눈을 감아줄래
静かに目を閉じてくれる?


ネガ インマッチョ ジュr ス イッケ
내가 입맞춰 있게
僕が口づけしてあげられるように


カマニ ヌヌr ガマジュレ
가만히 눈을 감아줄래
静かに目を閉じてくれる?


ネガ インマッチョ ジュr ス イッケ
내가 입맞춰 있게
僕が口づけしてあげられるように


サランヘ ノr サランヘ
사랑해 사랑해~
愛してる 君を愛してる
 
チャジャッタ ネ ギョテ ドゥr ハンサラン
찾았다 곁에 한사람
見つけた 僕のそばに置く 一人の人

コマッタ ネ ギョテ ワジュソ
고맙다 곁에 와줘서...
ありがとう 僕のそばに来てくれて




 
 


もしも만약에

半年ほどお休みしていた韓国語教室にまた通い始めました。
半年の空白は大きく、すっかり劣等生状態です。
でも、韓国語は楽しくやらなくちゃと、若い仲間たちと一緒にカラオケに行く約束をしました。
カラオケと云っても、勿論韓国語教室の仲間たちですから、Kpop中心です。そこで早速、できるだけ歌いやすそうな曲を選んで特訓?開始です^^
こちらでも、何曲か紹介したいと思います。
 
まずは、第1候補만약에です。何回か歌ってみたら、結構いけそうなので^^第1候補です。
 
韓国語の先生には、絶対に仮名をふってはいけません。と云われていますが、さっとは読めないので、カンニング用の仮名を薄く^^入れています。
 





 
만약에
      もしも
  テヨン(ソニョシデ 少女時代)
  태연 (소녀시대
 
 
マニャゲ ネガ カンダミョン
만약에 내가 간다면
もしも 私が行くならば

ネガ タガカンダミョン
내가 다가간다면
私が 近づいて行くならば

ノン オットケ センガカ
어떻게 생각할까
君は どう思うかな

ヨンギ ネ ス オッコ
용기 없고
勇気が出せなくて

マニャゲ ニガ カンダミョン
만약에 니가 간다면
もしも 君が行くならば

ニガ トナカンダミョン
니가 떠나간다면
君が 離れて行くならば

 オットケ ボネヤ ハ
어떻게 보내야 할지
君を どうやって 見送るべきか

チャック コビ ナヌン ゴ
자꾸 겁이 나는
何度も 怖くなるんだ
 
ネガ パボ ガッタソ
내가 바보 같아서
私がバカみたいに

パラボ ス バッケマ ノンヌン ゴン アマド
바라볼 밖에만 없는  아마도
見つめることしか できないのは たぶん

ウェミョナジド モル ニ マウングァ ト クレソ 
외면할지도 모를 마음과   그래서
気にかけてくれない 君の気持ちと それに 

ト モロジ サイガ テルカバ
멀어질 사이가 될까봐
もっと距離があきそうな気がして

チョンマル パボ ガッタソ
정말 바보 같아서
本当に バカみたいで

サラハンダ ハジ モタヌン ゴン アマド
사랑한다 하지 못하는 아마도
愛してると言えないのは たぶん

マンナン ティエ キダリヌン アプメ
만남 뒤에 기다리는 아픔에
出会った後に 待っている 痛みと

プン ナナドゥリ トリョウォソインガバ
슬픈 나날들이 두려워서인가봐
悲しい 日々が 怖いみたい

マニャゲ ニガ オンダミョン
만약에 니가 온다면
もしも 君が来たならば
 
ニガ タガオンダミョン
니가 다가온다면
君が 近づいて来たならば

ナン オットケ ヘヤマン ハ
어떻게 해야만 할지
私はどうすれば良いのだろうか

チョンマル アル ス オンヌン ゴ
정말 없는
本当に 分からないんだ

ネガ パボ ガッタソ
내가 바보 같아서
私がバカみたいに

パラボ ス バッケマ ノンヌン ゴン アマド
바라볼 밖에만 없는  아마도
見つめることしか できないのは たぶん

ウェミョナジド モル ニ マウングァ ト クレソ 
외면할지도 모를 마음과   그래서
気にかけてくれない 君の気持ちと それに 

ト モロジ サイガ テルカバ
멀어질 사이가 될까봐
もっと距離があきそうな気がして

チョンマル パボ ガッタソ
정말 바보 같아서
本当に バカみたいで

サラハンダ ハジ モタヌン ゴン アマド
사랑한다 하지 못하는 아마도
愛してると言えないのは たぶん

マンナン ティエ キダリヌン アプメ
만남 뒤에 기다리는 아픔에
出会った後に 待っている 痛みと
 
プン ナナドゥリ トリョウォソインガバ
슬픈 나날들이 두려워서인가봐
悲しい 日々が 怖いみたい

ネガ パボ ガッタソ
내가 바보 같아서
私が バカみたいだから

サラハンダ ハジ モタヌン ゴン アマド
사랑한다 하지 못하는 아마도
愛してると言えないのは たぶん

マンナン ティエ キダリヌン アプメ
만남 뒤에 기다리는 아픔에
出会った後に 待っている 痛みと

プン ナナドゥリ トリョウォソインガバ
슬픈 나날들이 두려워서인가봐
悲しい 日々が 怖いみたい

 
♪愛すれば愛するほど 映画「ラブストーリー」テーマ曲
韓国の映画音楽で忘れられないのがこの「愛すれば愛するほど」です。
ソン・イェジン主演のこの映画も私の中では韓国映画で1番好きな映画ですが
それ以上にこの曲はすばらしい心に残る曲です。
この映画を見た当時は何度も何度も聴きました。
 
何か、忘れかけていた懐かしいものを感じる曲なんです。
 




最近、「さらんへよ」さんのブログでこの映画の紹介をしてありましたので、この曲を思い出して持ってきました。
映画については、さらんへよさんのブログに詳しく紹介してありますので
、よろしかったらどうぞ^^
 
 
サランハミョンハルスロク ハン・ソンミン
사랑하면 할수록 / 한성민
愛すれば愛するほど

ノウジヌンオンドノモ
노을지는 언덕넘어
夕焼けに染まる丘を越えて

クデナパラボゴイッチョ
그대 날 바라보고 있죠
あなたを僕は見つめています

チャママラジモタン
차마 말하지 못한
とても言葉に出来ない

ネマウムイミアルゴイッソンナヨ
내 마음을 이미 알고 있었나요
僕の心をすでに知っていたんですか?

ウェンジモルゲウリヌン
왠지 모르게 우리는
どうしてか僕たちは

ウヨンチョロチネワッチマン
우연처럼 지내왔지만
偶然のように過ごしたけど

ムジゲムンチナチョングゲカド
무지개문 지나 천국에 가도
虹の門をくぐり 天国へ行っても

マウムマヌンピョナオプチョ
마음만은 변함없죠
僕の心は変わらない

サランハミョンハスロ
사랑하면 할수록
愛すれば愛するほど

クデクリウォカスアパド
그대 그리워 가슴 아파도
あなたが恋しくて胸が苦しくても

イゴンマヌンミドヨ
이것만은 믿어요
これだけは信じます

クチアニランゴ
끝이 아니란걸
終わりでないと言ったことを

イジェヤナンケタラッチョ
이제야 난 깨달았죠
ようやく気付きました

サランウスオスムル
사랑을 숨길수 없음을
愛する心は隠せないってことを

ウヨンチョロスュィゲタガオン
우연처럼 쉽게 다가온
僕らが出会ったのは偶然じゃない

クデイジェンウンミョンイトェンゴジョ
그대 이젠 운명이 된거죠
これが僕らの運命だったんだ

サランハミョンハスロ
사랑하면 할수록
愛すれば愛するほど

モロジミトゥリョギマネド
멀어짐이 두렵기만해도
遠ざかる気がして怖かった

イゴンマヌンミドヨ
이것만은 믿어요
でもどうか信じてほしい

クチアニランゴ
끝이 아니란걸
これがさよならではないと

クチアニランゴ
끝이 아니란걸
僕らの別れではないと

開く トラックバック(1)

JYJと二人の東方神起

東方神起が2人と3人に分かれてしまい、二人は例の「なぜ」をかっこよく歌っているので、解散後の活動が見えていたのですが、では、3人の方は?と思って調べてみました。
3人は、その後JYJというグループを結成して活動中だそうです。
で、JYJの曲を探してみました。

まず、見つかったのは「찾았다(チャジャッタ)」(みつけた)という曲、これって、あの「成均館スキャンダル」OST曲ではないですか、しかも成均館スキャンダルで韓服を着てイ・ソンジュン役をしていたのがJYJのユチョンなんですね。彼が東方神起の一員だったとは、これで初めて知りました。

찾았다(チャジャッタ)日本語字幕付きがあったので持ってきました。
おかげで찾았다はしっかり覚えました〜^^


一緒に歌おうJYJ 찾았다(チャジャッタ) 日本語字幕(ルビ付き)



 
JYJの曲、2曲目は「Empty」。かっこいいです。
BillBoard-JYJ-Empty



残った二人のほうも2曲を私の好みで選曲してきました。
「Beautiful thing」Junsuがしっとりと歌い上げています。
この曲も惹かれます。

東方神起 TVXQ Junsu 【Beautiful thing】 日本語字幕


2曲目「B.U.T」・・新しいアルバムでリリースされるようですね。
残念ながら途中までです。

東方神起 / B.U.T(BE-AU-TY) PV 15sec ver.

こうして聴いてみると、本当に一人一人が実力のあるアーティストだと改めて感心しています。
この5人が一つのグループで活動していたなんてすごいことだと思います。
二つに分かれた東方神起、どちらかというと私は二人のほうに惹かれます。
でも、いろいろ読んでいる中に、また5人で活動する可能性が・・。という話がありました。
それが実現して、5人であのクリスマスソングのハーモニーを聴かせてほしいものです。

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]


.
raumu81
raumu81
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

過去の記事一覧

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事