|
今日のランチはひとりだったので、大学のすぐ近くにあるコンビニでまともに食べられそうなものを探しました。
なんて書いてあるか全く読めなかったけど、見た目でおいしそうなものを選んで、
大学の敷地内にある川の側のベンチで食べました。
意外と☆このブリトーはおいしかったです!が・・・あとからピリピリ辛さがきました。。
ちょっと辛いのが苦手なのですが、まあ食べられる辛さではありました。 どこかに辛いって書いてあるのかもしれないですが読めなかったので仕方ないですね。 そしてあとカゴメの野菜ジュースを買いました。
これも日本でよく飲んでいたのですが、こちらでは普通のジュースよりも少々高いので 今日初めて買いました!やっぱり日本のと同じ味で安心しました☆ あともうひとつ買ったのですが。。デザートを!
でもスプーンがついてなかったので、仕方なく部屋に戻ってから食べることにしました。 そして、帰ってきてふたを少し開けてみると・・・中の液体が飛び出てきました!びっくり。そーっと開けたのに。。 そしてまたそーっと開けてみると。。。。。 ??あれ?液体?なんで?と思ってスプーンで底までかき混ぜてみると、 やっぱり全部液体。笑 杏仁豆腐だと思って買ったのになぁ、と思って、ふたに書いてある「布丁」というのを辞書で調べてみると やっぱり「プリン」と書いてありました。なのに何故全部液体なのでしょうか。。。 杏仁味のジュース?飲めってこと?それとも自分で固めろってこと??といろいろ考えて、、
食べるのやめました。笑
ふしぎ〜。私が知らないだけなのでしょうか。。誰かに聞いてみます。。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用




プリン豆腐って書いて有るけど・・・・・・−、−!?
2010/9/16(木) 午後 9:20 [ - ]
リリカさん
プリン豆腐っていっても液体ではないですよね・・・?!
なんで固まってなかったんでしょう。。びっくりです。
2010/9/16(木) 午後 9:30
ぜひ中国人のお友達に聞いてください♪
英語でpuddingだと、液体ではないけど、カスタードのように固まってないのを指しますよ。そんな感じとはまた違う・・・?
2010/9/17(金) 午前 5:43
hitsugimuneさん
返事が遅くなってしまいすみません!
聞いてみたんですけど、みんな「そんなの見たことない」と言いますが「まぁここは中国だからね。」で終わります。笑
『カスタードのように固まってない』…おお、なるほど!…と考えてみたのですが、、やっぱりあれは固まってなさすぎで、完全にジュース状態でしたね。笑
2010/9/23(木) 午前 2:02