|
紀元前3世紀から2世紀にかけて、稲作文化が日本伝来し、低地に人々が安住を始めた頃、
山や森、岩や木といった自然物を神として敬う「神道」が受け入れられるようになりました。
おそらく、古代に人が丘陵に住んでいたことと関連があったでしょうか。
山の神が平野での米作りに欠かせない水を支配すると考えられる一方、
町が発展するにつれて金鉱石も必要とされました。
さらに、日本最高の首都である奈良を築いた最初の天皇も、
山に住まう神に導かれたと考えられていました。
こうして神道は、農村だけでなし形成されつつあった町でも、影響力を持つようになりました。
6世紀の半ばの仏教伝来は、日本が中国や朝鮮半島の例に倣って、
律令を持つ中央集権的な政府を作ろうとした時期と重なりました。
政府は国家が守る宗教として仏教を採択し、
8世紀半ばには日本のすべての「国」に寺が建設されました。
同時に、紀伊山地と結び付けられた浄土思想が重んじられるようになり、
人々は山中で修行をするようになりました。
From the 3rd to the 2rd century B.C,when rice culture was introduced into Japan and
settlements began to develop in the lowlands, the Shinto religion in which natural features
such as mountains,forests,rocks and three were reward as god,
came to be embraced-perhaps as a link to ancient dwelling for rice growing in the plains,
and gold one,needed as towns developed.
It was also believed that the god who guide developed.I
t was also believed that the god who guide the first emperor to build Nara,
the first capital, resided in the mountains.
Thus the Shinto religion came to be influential not only in rural areas but also in the town as
they were formed.
The introduction of Buddhism in the mid-6th century coincided with the development
by the government of a centralized system of laws,
following examples in China and the Korean peninsula.
The government adopted Buddhism as the guardian religion for the nation and in the mid 8th
century temples were built in each province of Japan.
At the sane time, the concept of the "pure land" associated with the Kii Mountains begun to
gain ground and people started to undertake training in the mountains. |
全体表示
[ リスト ]




