|
大しう思ふやうは、二人の親の御姿を二度若くなさまほしく思ひて、明け暮れ天道に祈りけるは、「わが親の御
姿、ふたたび若くなしてたび給へ」と、仏神三宝に訴へ、「これかなはぬものならば、わが姿に転じかへてたび給
へ。わが身は老となりて朽ちはつるとも、二人の親を若くなし給へ」と、あたり近きとうこう山によぢ上りて、三七日
が間、爪先を爪立てて、肝胆を砕き祈りける。さても諸天仏は、これをあはれみ給ひ、三七日満ずる暮方に、か
たじけなくも帝釈天王は天降り給ひ、大しうに向つてのたまふやうは、「汝浅からず親をあはれみ、ひとへに天道
に訴ゆる事、上は梵天帝釈、上品上生、下はりんしんかいほんまでも、納受を垂れ給ふによつて、われこれまで
来るなり。いでいで汝が親を若くなさん」とて、薬を与へ給ふぞありがたき。「しかるに須弥の南に、白鵞鳥といふ
鳥あり。かの鳥の長生をする事、八千年なり。この鳥春の初めごとに、七色の草を集めて服する故に、長生をす
るなり。白鵞鳥の命を、汝が親の命に転じかへて取らせん。七色の草を集めて、柳の木の盤にのせて、玉椿の
枝にて、正月六日の酉の時より始めて、この草を打つべし。酉の時には、芹(せり)といふ草を打つべし。戌の時
には、薺(なづな)といふ草を打ち、亥の時には、御形(ごぎょう)といふ草、子の時には、たびらこといふ草、丑の
時には、仏の座といふ草、寅の時には、すずなといふ草、卯の時には、すずしろといふ草を打ちて、辰の時には、
七色の草を合はせて、東の方より、岩井の水をむすびあげて、若水と名づけ、此水にて、白鵞鳥の渡らぬさきに
服するならば、一時に十年づつの齢を経かへり、七時には七十年の年を忽ちに若くなりて、その後八千年までの
寿命を、汝親子三人へ授くるなり」と、教へ給ふぞありがたき。
(『御伽草子』 七草草紙 より )
|
古典
[ リスト | 詳細 ]
|
そもそも正月七日に、野に出でて、七草をつみて、みかどへ供御にそなふるといふなる由来を尋ぬるに、もろこ
し楚国の傍に、大しうといふ者あり。かれは親に孝ある者なり。すでにはや、百歳に及ぶ父母あり。腰などもかが
み、目などもかすみ、いふことも聞えず、さるほどに老いければ、大しうこの朽ちはてたる御姿を、見参らする度
に、歎き悲しむこと限りなし。
(『御伽草子』 七草草紙 より )
|
|
その後、翁嫗、血の涙を流して惑へどかひなし。あの書きおきし文を読み聞かせけれど、「何せむにか命も惜し
からむ。誰が為にか。何事も益なし」とて、薬も食はず、やがて起きもあがらで病み臥せり。中将、人々引き具し
て帰り参りて、かぐや姫をえ戦ひ留めずなりぬる事、こまごまと奏す。薬の壺に御文添へ、参らす。ひろげて御
覧じて、いといたくあはれがらせ給ひて、物も聞し召さず、御遊などもなかりけり。大臣上達部を召して、帝「何れ
の山か、天に近き」と問はせ給ふに、ある人奏す、「駿河の国にあるなる山なむ、この都も近く、天も近く侍る」と
奏す。これを聞かせ給ひて、
あふことも涙に浮ぶわが身には死なぬ薬も何にかはせむ
かの奉る不死の薬に、又、文壺具して御使に賜はす。御使には、調のいはがさといふ人を召して、駿河の国にあ
なる山の頂に持て行くべきよし仰せ給ふ。嶺にてすべきやう教へさせ給ふ。御文、不死の薬の壺ならべて、火を
つけてもやすべき由仰せ給ふ。その由承りて、兵ども数多具して山へ登りけるよりなむ、その山をふじの山とは
名づけける。その煙、いまだ雲の中へたち昇るとぞいひ伝へたる。
(『竹取物語』 天の羽衣 より )
|
|
天人の中に持たせたる箱あり。天の羽衣入れり。又、あるは不死の薬入れり。一人の天人いふ、「壺なる御薬
奉れ。穢き所のものきこしめしたれば、御心地悪しからむものぞ」とて、持て寄りたれば、わづか嘗め給ひて、少
し形見とて、脱ぎ置く衣に包まむとすれば、ある天人包ませず。御衣を取り出でて著せむとす。その時にかぐや
姫、「暫し待て」といふ。「衣著せつる人は心異になるなりといふ。物一言いひおくべき事ありけり」といひて文書く。
天人、「遅し」と心もとながり給ふ。かぐや姫、「物知らぬことな宜給ひそ」とて、いみじく静かに、朝廷に御文奉り
給ふ。あわてぬ様なり。
かく数多の人を賜ひて留めさせ給へど、許さぬ迎へまうで来て、取り率て罷りぬれば、口惜しく悲しきこと。宮仕
へ仕うまつらずなりぬるも、かく煩はしき身にて侍れば。心得ず思し召されつらめども。心強く承らずなりにしこ
と、なめげなる者に思し召し止められぬるなむ、心に留まり侍りぬる。
とて、
いまはとて天の羽衣着る折ぞ君をあはれと思ひ出でける
とて、壺の薬添へて、頭中将を呼び寄せて奉らす。中将に、天人取りて伝ふ。中将取りつれば、ふと天の羽衣う
ち著せ奉りつれば、翁をいとほし、かなしと思しつる事も失せぬ。この衣著つる人は、物思ひなくなりにければ、車
に乗りて百人ばかり天人具して昇りぬ。
(『竹取物語』 天の羽衣 より )
|
|
竹取心惑ひて泣き伏せる所に寄りて、かぐや姫いふ。「ここにも心にもあらでかくまかるに、昇らむをだに見送り
給へ」といへども、翁「何しに悲しきに見送り奉らむ。我を如何にせよとて、棄てては昇り給ふぞ。具して率ておは
せね」と泣きて伏せれば、心惑ひぬ。姫「文を書き置きてまからむ。恋しからむ折々、取り出でて見給へ」とて、う
ち泣きて書く詞は、
この国に生れぬるとならば、歎かせ奉らぬ程まで侍るべきを、過ぎ別れぬること、返す返す本意なくこそ覚え侍
れ。脱ぎ置く衣を、形見と見給へ。月の出でたらむ夜は、見おこせ給へ。見棄て奉りてまかる、空よりも落ちぬ
べき心地する。
と書き置く。
(『竹取物語』 天の羽衣 より )
|



