cygnus_odile の 雑記

2012年(1月6日)は、ジャンヌ・ダルクの生誕600周年!

全体表示

[ リスト ]

"Sappho A New Rendering" (1920) by Henry de Vere Stacpoole / Japanese Translation by cygnus_odile


17. アッティスへ
        XVII 
    TO ATTHIS 

Hateful my face is to thee, 
Hateful to thee beyond speaking, 
Atthis, who fliest from me 
Like a white bird Andromeda 
seeking. 


汝に向ける私の顔は憎しみに満ちている、
言葉にできないほど汝が憎い、
アッティス、そなたは私から飛び去ってゆく
白い鳥のように アンドロメダを追い求めて。



─────────────────────────────────
  新訳 サッフォー  by Stacpoole  : 和 訳 目 次 / 英訳詩 目 次
─────────────────────────────────


 サッフォーさまに愛されていたのに、アッティスは心変わりして、サッフォーの(恋の?)ライバル、アンドロメダを慕うようになったようです。
 そのアッティスに対し、これは「可愛さ余って憎さ百倍」ですね。サッフォーさま怖いです。

 一説では、元々アンドロメダさんもサッフォー門下であったのに、同じような少女合唱隊(コロス)を別に組織して独立し、アッティスらを引き抜いたのだともされています。
先の、15. 優雅 も一般に、その辺の確執が元に詠われていると解されるようです。

 この Stacpoole の著では、04. 私は汝を愛していた にも登場しましたが、サッフォーの他の断片にもこの Atthis さんはでてくるようです。

.
cygnus_odile
cygnus_odile
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
友だち(1)
  • きら
友だち一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事