|
一昨年(2012年)の1月6日は、オルレアンの乙女こと、ジャンヌ・ダルクの生誕から600周年となる彼女の誕生日でした。 使命に身を捧げ若くして散った彼女を偲び&お祝いしたいと思います。 → 詠さんの描いてくださったイラストです。ジャンヌの揺るがぬ強い意志のこもった視線が印象的です。 ご訪問頂き、有り難うございます。 古代ギリシアの女流詩人 Sappho (ΣΑΠΦΩ) さまの訳詩 メインのブログだったのですが、最近は、自分の聴く音楽の紹介記事と、あとは、聖女ジャンヌ・ダルクさま関連のコンテンツがメインとなっています。 このたび、一念発起し、2013-09-15 から、『ジャンヌ・ダルクの裁判記録』(T.Douglous Murray 編著(1902))の読解(拙訳)連載を始めました。スローペースでの連載で、いつ終わるか見当もつきませんが、宜しく。 『ジャンヌ・ダルクの裁判』 T. Douglas Murray 編著 『ジャンヌ・ダルク讃歌』 Christine de Pisan 縦書き版 吉江孤雁譯『ジャンヌ・ダルク』補完計画 縦書き版 叙事詩『ジャンヌ・ダルク』by R.Southey 縦書き版 『英訳詩によるサッフォー』(by Walter Petersen) 縦書き版 『サッフォー:百の詩篇』(by Bliss Carman) 縦書き版 『新訳 サッフォー』 by Stacpoole 縦書き版 (参考) サッフォーさま 情報リンク集 徒然の一曲 (→ 分野別/掲載順)随時更新!
cygnus_odile の ホームページでは、縦書きの読み物などをご用意しております。 上記 リンク をクリックして ご訪問下さい。 拙訳では、 「カーミラ」(レ・ファニュ 作) 「ゆきおんな」(小泉八雲 作) 「コリントの花嫁」(ゲーテ 作) 「コンラと妖精の乙女」(Jacobs編) 「クリスタベル」(コールリッジ作) 「ミイラの足」(ゴーティエ 作) 「血を吸う花嫁(The Vampire Bride)」(ヘンリー・リデル 作)本邦初訳? (2008-09-15) ・・・ などです。( 美少女吸血姫 或いは 妖精 の物語が主です。) その他に、 ・横書きテキストを縦書きに変換する、横縦変換器「よこたて君」と、そのワイド版。 ・「オルレアンの少女」 (宮崎湖処子、明治31年) New! ・他力本願のおすすめテキストを縦書き化掲載。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






