|
こんなバスに乗っちゃ駄目!
125秒でした
ROKです
これはカップラーメンができるのをROKが待てるギリギリの時間
ではなく
僕がシャワーを浴びる時に水とお湯を出している時間です
ちなみに水は英語でウオー!ター!ウォーター
お湯はボイルドウォーターらしいです
使われがちなホットウォーターは日本語で言うぬるま湯のような
温かい水を指すみたいです
で
話はそれましたが
僕のシャワー君頑張り時間が125秒ってことは
僕のお風呂に水を貯める時間がだいたい15分=900秒だから
約7倍(1回につき6回分)節水になってる!ってことですね!
ヤッホー
みなさんもこれを計算して
どっちが得なのか考えてみましょう
シャワーの方がが得なら
冬至くらいまではシャワーで我慢させちゃいましょう(*ノ▽ノ)
冬至で凍死とかダジャレが思いついたのは秘密
【英語の勉強】
前に「世界一受けたい授業」という番組で
マーク・レッドベター先生
が出て間違った外来語を教えてくれていました
例えば有名なので言うと
ハンバーガーをアメリカで使っても通じないので
ハンバーガーステーキと言わなければならず
ハンバーガーだけ言うと
「ハンブルグ?」
とか勘違いされて
「こいつはドイツ贔屓のイエローモンキーだな」
と思われてしまったりします
他にもペットボトルとか言うと
「俺達をペットにでもするつもりか糞ジャップめが!」
とか思われるので
ちゃんとプラスチックボトルと言わなければなりませんし
「僕はマンションに住んでるよ」
とか言うとマンションは本来『豪邸』という意味なので
「これが豪邸かい? 確かに猿小屋にしては大きいかなメ〜ン」
とか言われちゃいます
マンションとか気取って言うのではなく
アパートメントハウスと言いましょう
他にもコンセントはアウトレット
ノートパソコンはラップトップコンピューター
といいます
(アウトレット:outletは出口と言う意味で、電気の出口だからコンセントをアウトレットと言うようです。またお店のアウトレットも商品が出てくる様から、アウトレットストアとか言うみたいです。)
(ラップトップコンピューター:laptop computerはlapが膝(ひざ)でlaptopが膝の上と言う意味だそうです。)
勉強になりましたか?
たまにはこういう勉強記事もいいんでないかい?
|