|
ジョン万次郎こと中濱万次郎の五代目中濱京さんが6/5(土)に札幌で講演を行った。
ジョン万次郎という居酒屋があるそうで、講演に行くと必ず「儲かっていますね」と言われるそうだ。
しかし全く経営にはタッチしていないそうで笑をとっていた。
「ジョン万次郎」という呼び名は昭和12年に井伏鱒二が「ジョン万次郎漂流記」で直木賞を獲得して以来一般化したが、正しくは「中濱万次郎」だ。
講演ではプロジェクターを使い、簡潔丁寧にいろいろな資料の解説をいただいた。
そんななかで印象に残ったものがある。意味がわからずにいたものが理解できたからだ。正確には理解できた気になった、が正しい。
それがこの絵だ。
これは万次郎が著した「亜墨利加詞」・・・・・「あめりかことば」・・・・・にある。
正確な読み方は分からないが、中央には「書状をハリがねヱ付け継場々々ヱ飛大の図」とあり、下には「この間百五十里 但し一里は日本道では十四丁四十一間余りという」とある。
電信柱があり、電線には右から「ハリガ子(はりがね)」と書いている。
そうして左右にある建物には
「ポヲシタン」 「ソヲダ」 「ツナベ」という文字が見える。
実はこの言葉の意味がわからなかったのだ。
繰り返し発音すると分かるそうだ。
「ポヲシタン ポヲシタン・・・・・・・・・・」 「Push down プッシュダウン」
「ソヲダ ソヲダ ソヲダ・・・・・・・・・・」 「Sounder サウンダー」
「ツナベ ツナベ ツナベ・・・・・・・・・」 「Tune up チュンナップ」
たぶん、そのように解説されていたと思う。
初めは「手紙をハリがねにつけて送る」とあり、笑ってしまったが、専門用語を書いているところを見ると、電信の仕組みも万次郎は理解していたことがわかる。
長い間、その表現を笑い話にしていた自分を反省し、あらためて万次郎先生に敬意を表したい。
ところで「シタキ」という英語は何のことかわかるだろうか。
「シタキ シタキ シタキ・・・・・・・」
そう 「ストッキング」 「くつした」 のことだ。
6/20 記事追加
友人が画像を送ってくれたので紹介します。プッシュダウンキーとサウンダーの画像です。
|
全体表示
[ リスト ]








昔の人たちが、新しいものに触れて、一生懸命自分のものにしようとする努力が伝わってきますね!!!
耳で聞いた言葉をそのまま書き、そこには日本語は書いていない。。。
万次郎さんは英語をすでに体得していたんでしょうね。
(*'-'*)ノポチ☆凸
2010/6/19(土) 午後 9:36
西部劇の舞台にジョン万が英語ぺらぺらで腰には二丁拳銃を下げ町を闊歩していたんですね。
かんりん丸も万次郎とアメリカ人水夫が行いました。のちに開成館(東大)では英語を教え、門下生には榎本武揚、大鳥圭介、福沢諭吉らがいます。幕府からはスパイと警戒され政治の表舞台には立ちませんでしたが、北のペンタゴン(五稜郭)は万次郎が作ったのかもしれません。
えっぴさん ありがとうこいました。
2010/6/19(土) 午後 10:12
なるほどの言葉の解説ですね^^
家屋のイラストが、何だか日本風に見えるのが微笑ましいですね。
2010/6/20(日) 午前 5:51
なるほど〜!でっかいスイッチみたいなものですね('-'*)
2010/6/22(火) 午後 11:49
モールス信号を打つキーがプッシュダウンキーかと?・・・・・思います。
2010/6/23(水) 午前 5:38