龍馬 ひねもす よもすがら

七重八重 花は咲けども 山吹の 実の一つだに なきぞかなしき

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

 
 
ジョン万次郎こと中濱万次郎の五代目中濱京さんが6/5(土)に札幌で講演を行った。
 
ジョン万次郎という居酒屋があるそうで、講演に行くと必ず「儲かっていますね」と言われるそうだ。
 
しかし全く経営にはタッチしていないそうで笑をとっていた。
 
「ジョン万次郎」という呼び名は昭和12年に井伏鱒二が「ジョン万次郎漂流記」で直木賞を獲得して以来一般化したが、正しくは「中濱万次郎」だ。
 
講演ではプロジェクターを使い、簡潔丁寧にいろいろな資料の解説をいただいた。
 
そんななかで印象に残ったものがある。意味がわからずにいたものが理解できたからだ。正確には理解できた気になった、が正しい。
 
それがこの絵だ。
 
これは万次郎が著した「亜墨利加詞」・・・・・「あめりかことば」・・・・・にある。
 
イメージ 1
正確な読み方は分からないが、中央には「書状をハリがねヱ付け継場々々ヱ飛大の図」とあり、下には「この間百五十里 但し一里は日本道では十四丁四十一間余りという」とある。
 
電信柱があり、電線には右から「ハリガ子(はりがね)」と書いている。
そうして左右にある建物には
「ポヲシタン」 「ソヲダ」 「ツナベ」という文字が見える。
実はこの言葉の意味がわからなかったのだ。
 
繰り返し発音すると分かるそうだ。
「ポヲシタン ポヲシタン・・・・・・・・・・」 「Push down プッシュダウン」
「ソヲダ ソヲダ ソヲダ・・・・・・・・・・」 「Sounder サウンダー」
「ツナベ ツナベ ツナベ・・・・・・・・・」  「Tune up チュンナップ」
 
たぶん、そのように解説されていたと思う。
 
初めは「手紙をハリがねにつけて送る」とあり、笑ってしまったが、専門用語を書いているところを見ると、電信の仕組みも万次郎は理解していたことがわかる。
 
長い間、その表現を笑い話にしていた自分を反省し、あらためて万次郎先生に敬意を表したい。
 
ところで「シタキ」という英語は何のことかわかるだろうか。
 
「シタキ シタキ シタキ・・・・・・・」
 
そう 「ストッキング」 「くつした」 のことだ。
 
6/20 記事追加
友人が画像を送ってくれたので紹介します。プッシュダウンキーとサウンダーの画像です。
 
イメージ 2
イメージ 3
 

開く トラックバック(3)

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事