|
ケントが産まれる前、友達から借りた(日本の)出産に関する本を読んでいたら、
「赤ちゃんは名前で呼びましょう」
と書いてあった。
お腹の中にいる時から、名前が決まっていれば名前で、まだ決まっていなければ愛称で呼ぶのがいいそうな。
というわけで、私は妊娠中からケントを名前で呼んでいて、産まれてからももちろん名前で呼びかけているんだけど、イタリア人はちょっと違う。
イタリアでは、赤ちゃんは名前じゃなくて愛称で呼ぶ人が多いそうで、ケントも今までいろんな人にいろんな愛称で呼ばれてきた。
その愛称がおもしろくて、例えば、
・Patanina (パタティーナ=じゃがいもちゃん)
・Topolino (トポリーノ=ねずみちゃん)
・Scimmietta (シンミエッタ=おさるちゃん)
・Cipollina (チポッリーナ=たまねぎちゃん)
・・・などなど。
(ケントは他にもいろいろな愛称で呼ばれてたけど、今はこれぐらいしか思い出せない〜。また思い出したら追加します)
とにかく、食べ物や動物の名前に「〜ina」を付けて呼ぶことが多いみたい。
(名詞に〜inaを付けると、「小さな〜」という意味になる)
さて、ケントが産まれてしばらくして、ミラノの旦那の実家に行った時のこと。
マルコ(旦那のお兄ちゃん)が、ケントを見てこう呼んだ。
「Ciccio!(チッチョ!)」
Cicciaはお肉、ぜい肉のことなので(太っている人のことは「Ciccione (チッチョーネ)」と言ったりする)、マルコは大きくて丸々しているケントをこう呼んだんだろうけど、この呼び方を聞いてすっかり気に入ってしまった旦那。
それからは、ケントのことを名前じゃなくて「Ciccio」と呼ぶようになった。
顔を見るたびに「Cicco!」と呼ぶ旦那と、それを聞いてうれしそうに笑うケント。
きっと、自分の名前を「チッチョ・ケント」と思っているに違いない。
えぇ、間違いないね、こりゃ・・・・・(笑)
|
全体表示
[ リスト ]






お久しぶりです〜〜
それにしても、じゃがいもちゃんやおさるちゃんそしてたまねぎちゃんなんて愉快ですネ。
各々に、私の耳には聞こえが良いですが・・・
愉快な話題、ありがとうございます。v(^_^)/
2010/12/24(金) 午前 7:19 [ としっぺ ]
う〜〜ん どうだろう?『チッチョ』語呂は可愛いけど
体形を表す表現ってこれから大きくなって意味を理解すると?考え過ぎかな?名前で他の呼び方ないですか?私の友人のお子さんは男の子でパパがクリスチャーノ(KIKI)子供がアンドレア(NINI)です
2010/12/24(金) 午前 8:52
じゃがいもちゃん。タマネギちゃん。ねずみちゃん。(笑)こっちではありえないですね。
今日はクリスマスですね。私は夜勤ですが。。。
メリークリスマス☆
2010/12/24(金) 午後 2:41 [ ebi*h*n10*5 ]
可愛い の意味があるんでしょうね。語尾が可愛く聞こえますから、日本じゃ誤解呼ぶかもね(笑)
2010/12/24(金) 午後 4:28