|
Men are no more promiscuous than women, survey finds 男性は女性に比べ手当たり次第ではないとの調査結果です ↑http://www.telegraph.co.uk/scienceandtechnology/science/sciencenews/5213956/Men-are-no-more-promiscuous-than-women-survey-finds.html The long standing belief that men are promiscuous and women are choosy is a myth, claim psychologists. 男性が手当たり次第で、女性が選り好みするという長らく変わらない確信は、神話、主張心理学者ですよ。 Last Updated: 2:10PM BST 24 Apr 2009 Researchers found that women and men in countries like Britain tended to have the same number of children with the same number of partners. 研究者は、例えば英国国内の女性と男性とは、パートナーの考えと同数の子供を持つことを好むと気付きました。 The study of more than 10,000 people in 18 countries seems to throw on its head the generally accepted expectations that men tend naturally towards promiscuity and women are more particular when it comes to choosing a mate. 18カ国 10,000人超の研究は、連れ合いを選ぶ時に、男性は自然と手当たり次第となる傾向があり、女性はより個別的になるという一般に浸透した考えを覆すようです。 It also seemed to disprove the belief that some men are incredibly successful at mating while others fail altogether. それは、また、他の男が失敗するにも拘わらずある男性は相手探しに信じられないほど成功するという考えへの反証のようでした。 According to the research, apart from in some polygamous societies, the number of offspring is spread remarkably evenly across the population. 研究によると、とある一夫多妻制社会以外では、子供の数は顕著に等しく人口横断的に広まります。 Dr Gillian Brown, of the University of St Andrews, said: "The study shows that women are just as likely to seek out just as many partners as men. サンアンドリュース大学のジリアンブラウン(Gillian Brown)博士は言いました:「研究では、女性は、ちょうど男性の伴侶がするのと全く同じことを求めているようです。 "This survey really does question the idea that there is one universal sexual rule that applies to men and women." 「この調査は、男性と女性とに当てはまる一つの性普遍的規則があるという考えを催起させます。」 Popular thinking stems from landmark studies into fruit flies by Angus Bateman in 1948 that showed that males exhibit greater variance in mating success (the number of sexual partners) and in reproductive success (the number of offspring) when compared to females. 普及した考えは、女性と比較した時の男性の結合成功(性パートナーの数)と生殖成功(子孫の数)とに大きな相違が見られることを示した 1948年のアンガスベイトマン(Angus Bateman)によるミバエの画期的な研究から生じます。 Bateman concluded that, because a single egg is more costly to produce than a single sperm, the number of offspring produced by a female fruit fly was mainly limited by her ability to produce eggs, while a male's reproductive success was limited by the number of females he inseminated. ベイトマンは、一個の精子に比し一個の卵子を作るのは高コストなので、雌ミバエから生み出される子孫の数は主に卵を作る彼女の能力により制限される、然るに一方、雄の生殖成功は種付けした雌の数により制限されると結論しました。 These studies supported the conventional assumption that male animals are competitive and promiscuous while female animals are non-competitive and choosy. これらの研究は、雄の動物は競争的で手当たり次第、一方、雌の動物は非競争的で選り好みするという従来の仮定を支持します。 But the new work -- which brings together 18 surveys from Europe, the US, South America and Africa -- dispelled this. しかし、新しい研究 -- 西欧、米国、南米、アフリカでの 18調査は、-- これを追い散らします。 The research, published by Cell Press, found in western countries both men and women had on average two offspring whereas in some African societies it was as high as 11. セルプレス(Cell Press)出版のこの研究では、あるアフリカの社会は 11人以上であったのに対し、西欧は男女共平均で子供 2人であることが判りました。 "The conventional view of promiscuous, undiscriminating males and coy, choosy females has also been applied to our own species," said Dr Brown. 「手当たり次第で無差別な男と内気で選り好みする女という従来の見方は、またも、私達自身の種に当てはめられました」と、ブラウン博士は言います。 "It doesn't seem to be true." 「それは真実ではなさそうです。」 |

>
- Yahoo!サービス
>
- Yahoo!ブログ
>
- 練習用





