この祈り文については、教皇ピウス11世聖下により、1936年12月10日付けで、3年の部分免償が付与されたことがあります。
Omnipotens sempiterne Deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti Filii tui,
Domini nostri, Iesu Christi; accedo tamquam infirmus ad medicum vitae,
immundus ad fontem misericordiae, caecus ad lumen claritatis aeternae,
pauper et egenus ad Dominum caeli et terrae.
全能永遠の神よ、ごらんください。私たちの主イエズス・キリスト、あなたの御独り子の秘跡に、私は近づきます。
あたかも生命の医師に向かう病める者のように、憐れみの泉に向かう汚れた者のように、永遠に輝く光に向かう目の見えない者のように、天と地の主に向かう餓え渇くもののように、私は近づきます。
Rogo ergo immensae largitatis tuae abundantiam, quatenus meam curare digneris infirmitatem,
lavare foeditatem, illuminare caecitatem, ditare paupertatem, vestire nuditatem;
ut panem Angelorum, Regem regum et Dominum dominantium,
tanta suscipiam reverentia et humilitate, tanta contritione et devotione,
tanta puritate et fide, tali proposito et intentione, sicut expedit saluti animae meae.
あなたの計り知れない豊かな寛大さ故に、私は願い求めます。私の弱さを癒し、汚れを洗い、不自由な目を照らし、貧しさを富ませ、裸を包んでください。
こうして、天使たちのパン、王の王、主の主であるあなたを、私の魂の救いに要する、深い尊敬と謙遜、痛悔と信心、清さと信仰、そして決意と意向をもって、受けることができますように。
Da mihi, quaeso, Dominici Corporis et Sanguinis non solum suscipere sacramentum,
sed etiam rem et virtutem sacramenti.
どうぞ私にお与えください。私が単に秘跡的に主の御体と御血を受けるだけでなく、むしろ秘跡の実在と効力をもいただくことができますように。
O mitissime Deus, da mihi Corpus unigeniti Filii tui, Domini nostri, Iesu Christi,
quod traxit de Virgine Maria, sic suscipere, ut corpori suo mystico merear incorporari,
et inter eius membra connumerari.
あぁ、最も柔和な神よ、あなたの御独り子、私たちの主イエズス・キリストの御体を私にお与えください。おとめマリアから受け取られたその御体をいただくことで、私もその神秘体にあずかり、その肢体のうちに数えられますように。
O amantissime Pater, concede mihi dilectum Filium tuum,
quem nunc velatum in via suscipere propono, revelata tandem facie perpetuo contemplari:
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
per omnia saecula saeculorum. Amen.
あぁ、愛に満ち溢れた御父よ、私は今、この旅路において、あなたの最愛の御子を、秘跡の覆いのもとにいただこうとしています。いつの日か、明らかにされたその御顔を、絶えず仰ぎ見ることができますよう、私に恵みをお与えください。
神である御子は、聖霊の交わりの中で、あなたと共に生きておられ、支配しておられます。世々に至るまで。アーメン。
他の祈り
Deus, qui de indignis dignos facis et de peccatoribus justos et de immundis mundos,
munda cor et corpus meum ab omni contagione et sorde pccati,
et fac me dignum atque strenuum sanctis altaribus tuis ministrum.
神よ、あなたは取るに足りないものからふさわしいものを、罪人から義人を、汚れた者から清い者を起こすことがおできになります。
私の心と体を、全ての罪の伝染と汚れから清めてください。あなたの聖なる祭壇に奉仕するにあたり、私をふさわしく熱心なものとしてください。
Concede propitious, ut in hoc altari, ad quod indignus accedo,
hostias acceptabiles atque placabiles offeram pietati tuae
pro peccatis et offensionibus innumerisque et quotidianis excessibus meis
atque cunctorum simul Christianorum culpis abluendis ;
et per eum sit tibi votum meum acceptabile, qui se tibi, Deo Patri,
pro nobis obtulit sacrificium : Qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.
いつくしみ深く、恵みをお与えください。取るに足りない私が近づく、この祭壇において、私のおびただしく数えきれない日毎の罪と過失を、そして全キリスト信者の罪過も諸共、洗い清めていただくために、私はあなたのいつくしみに受け入れられ喜ばれるいけにえをお捧げいたします。
父なる神よ、私たちのために、御自らいけにえとしてささげられる御子によって、私の願いが受け入れられるものとなりますように。
御子はあなたと共に生きておられ、支配しておられます。世々に至るまで。アーメン。
|
御ミサの前にお祈りしています
マリア様のお誕生日とブログ開設記念日おめでとう
2015/9/8(火) 午後 6:00