ミサ前の準備の祈り

[ リスト ]

☆聖子への祈り☆

聖アンブロジオの祈り


 この祈り文については、教皇ピウス11世聖下により、1936年10月3日付けで、3年の部分免償が付与されたことがあります。

Ad mensam dulcissimi convivii tui, pie Domine Iesu Christe, 
ego peccator de propriis meis meritis nihil praesumens, 
sed de tua confidens misericordia et bonitate, accedere vereor et contremisco. 
Nam cor et corpus habeo multis criminibus maculatum, 
mentem et linguam non caute custoditam.
 
 いつくしみ深い主イエズス・キリストよ、罪人である私は自分の功徳によらず、あなたの憐れみと善性への信頼によって、あなたの最も甘美な祝宴の食卓に、恐れおののきつつも近づきます。実に私は心と体に、多くの汚れをもっています。私は思いと舌を、注意深く警戒しませんでした。

Ergo, o pia Deitas, o tremenda maiestas, ego miser, inter angustias deprehensus, 
ad te fontem misericordiae recurro, ad te festino sanandus, 
sub tuam protectionem fugio; 
et quem Iudicem sustinere nequeo, Salvatorem habere suspiro. 
Tibi, Domine, plagas meas ostendo, tibi verecundiam meam detego. 
Scio peccata mea multa et magna, pro quibus timeo; 
spero in misericordias tuas, quarum non est numerus.

 それ故、あぁ、いつくしみ深い神よ、恐るべき威光よ、苦しみに押し潰された惨めな私は、憐れみの泉であるあなたに馳せより、たちまち癒されるよう、あなたの保護のもとに逃れます。私は裁き主としてのあなたに耐えられませんが、救い主であるあなたにすがります。主よ、私の傷跡をあなたに示し、恥をさらけ出します。私は自分の数々の大きな罪を知り、このために恐れています。しかし、あなたの数え尽くせない憐れみに希望を抱いています。

Respice ergo in me oculis misericordiae tuae, Domine, Iesu Christe, 
Rex aeterne, Deus et homo, crucifixus propter hominem. 
Exaudi me sperantem in te; miserere mei pleni miseriis et peccatis, 
tu qui fontem miserationis numquam manare cessabis.

 それ故、人類のために十字架につけられた、神であり人、永遠の王、主イエズス・キリストよ、あなたの憐れみのまなざしで、私を顧みてください。流れを絶やさない憐れみの泉よ、あなたに希望をおく私の祈りを聞き入れ、惨めさと罪に満ちた私を憐れんでください。

Salve, salutaris victima, pro me et omnia humano genere in patibulo Crucis oblata. 
Salve, nobilis et pretiose sanguis, 
de vulneribus crucifixi Domini mei Iesu Christi profluens, 
et peccata totius mundi abluens.
Recordare, Domine, creaturae tuae, quam tuo Sanguine redemisti. 
Paenitet me peccasse, cupio emendare quod feci.

 私と全人類のため、十字架にはりつけにされ、捧げられた救いのいけにえよ、たたえられますように。十字架上の私の主、イエズス・キリストの傷口から流れ出て、全世界の罪を洗い清めるすぐれて貴い御血よ、たたえられますように。主よ、あなたの御血で贖われた、この被造物を思い出してください。私は犯した罪を悔やみ、行ないを正すことを望んでいます。

Aufer ergo a me, clementissime Pater, omnes iniquitates et peccata mea; 
ut, purificatus mente et corpore, digne degustare merear Sancta sanctorum. 

 最もいつくしみ深い御父よ、すべての不正と罪を私から遠ざけてください。心も体も清められ、最も神聖なものをふさわしく味わうことができますように。

Et concede, ut haec sancta praelibatio Corporis et Sanguinis tui, 
quam ego indignus sumere intendo, sit peccatorum meorum remissio, 
sit delictorum perfecta purgatio, 
sit turpium cogitationem effugatio ac bonorum sensuum regeneratio, 
operumque tibi placentium salubris efficacia, 
animae quoque et corporis contra inimicorum meorum insidias firmissima tuitio. Amen.

 卑しい私が受けようと望む、あなたの御体と御血のこの聖なるいけにえが、私の罪の赦免、私の過ちの完全な浄化、恥ずべき思いからの回避、善い考えへの想起、あなたに喜ばれる行ないへの効果的な影響力、そして私の魂と体への敵のはかりごとに対する、最も堅固な防護となりますように。アーメン。

.

ブログバナー

Benedictus
Benedictus
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

過去の記事一覧

最新の画像つき記事一覧

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事