|
この祈り文については、教皇ピウス11世聖下により、1934年11月22日付けで、3年の部分免償が付与されたことがあります。 Gratias tibi ago, Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, qui me peccatorem, indignum famulum tuum, nullis meis meritis, sed sola dignatione misericordiae tuae satiare dignatus es pretioso Corpore et Sanguine Filii tui, Domini nostri Iesu Christi. あなたに感謝を捧げます。聖なる主、全能の父、永遠の神よ。あなたの深い憐れみによって、何の功徳もない卑しいしもべ、罪人である私を、最愛の御子、私たちの主イエズス・キリストの、貴い御体と御血で満たすことをお望みになりました。 Et precor, ut haec sancta communio non sit mihi reatus ad poenam, sed intercessio salutaris ad veniam. Sit mihi armatura fidei et scutum bonae voluntatis. Sit vitiorum meorum evacuatio, concupiscentiae et libidinis exterminatio, caritatis et patientiae, humilitatis et oboedientiae omniumque virtutum augmentatio : contra insidias inimicorum omnium, tam visibilium quam invisibilium firma defensio; motuum meorum, tam carnalium quam spiritualium, perfecta quietatio: in te uno ac vero Deo firma adhaesio; atque finis mei felix consummatio. この聖体拝領が、私にとって罰をもたらす罪とならず、赦しをもたらす救いの仲介となりますように。私の信仰の鎧、善意の盾となりますように。 情欲や邪欲などの悪徳を打ち滅ぼし、愛徳と忍耐、謙遜と従順、そして全ての善徳を増し加えてくださいますように。 敵の全てのはかりごと、見えるものや見えないものに対する堅固な護りとなり、私の肉体的精神的衝動を完全に静め、唯一まことの神であるあなたに結ばれて、私の目的である至福の成就に至らせてくださいますように。 Et precor te, ut ad illud ineffabile convivium me peccatorem perducere digneris, ubi tu, cum Filio tuo et Spiritu Sancto, Sanctis tuis es lux vera, satietas plena, gaudium sempiternum, iucunditas consummata et felicitas perfecta. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. そして、罪人である私を、かの言い尽くしがたい祝宴に導き入れてくださいますよう、心から願い求めます。そこにおいて、あなたは御子と聖霊と共に、聖人たちのまことの光、生命の充満、永遠の喜び、楽しみの完成、完全な幸福としておられます。アーメン。 Omnipotens sempiterne Deus, Conservator animarum, mundique Redemptor, me, famulum tuum, ante majestatem tuam prostrarum benignissime respice : et sacrificium, quod in honorem nominis tui, pro salute fidelium tam vivorum quam defunctorum, et pro peccatis et offensionibus meis obtuli, piissime respice, iram tuam a me remove, gratiam et misericordiam mihi concede, januam Paradisi mihi pande, ab omnibus malis me potenter eripe ; et quidquid proprio commisi reatu clementer indulge : 全能永遠の神、魂の守護者、世の贖い主よ、威光の御前にひれ伏すしもべの私を、恵み深く顧みてください。あなたを信じる生ける人、死せる人の救いのため、そして私の罪と過ちのために、御名の誉れにおいて捧げたいけにえを、いつくしみ深く顧みてください。 私からあなたの怒りを遠ざけ、恵みと憐れみをもたらし、天国の扉を開き、全ての悪から力強く救い、私が犯した全ての罪を、憐れみ深く赦してください。 et sic in hoc saeculo in praeceptis tuis fac me perseverare, ut dignus electorum gregi copulari efficiar, te praestante, Deus meus, cujus nomen benedictum, honor, atque regnum permanet in saecula saeculorum. Amen.。 そして選ばれた者の集いに、結ばれるにふさわしくなれますように、この世において、あなたの掟を守らせてください。 私の神よ、あなたのすばらしい、祝福された、御名と誉れと御国は、いつまでもとどまります。世々に至るまで。アーメン。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





この動画の始めのシーンを見て、ひざまずきが
増えるといいですね
罪びとである私を神様が憐れんで、赦してくださる
お恵みがいただけますように、心から祈ります
2012/8/5(日) 午前 0:34
数十年前は、ちゃんと跪いていましたよ。何故今はしないのでしょうか?あ。。人が多すぎるのかな・・
昔は小さな教会だったもの。あの雰囲気好きだったんですけどねえ。。。
2013/7/24(水) 午後 6:48 [ teresa ]