|
1991 Hymnus victoriae post transitum maris Rubri 紅海を渡った後の勝利の賛歌 Qui vicerunt bestiam, cantabant canticum Moysi, servi Dei. 獣に勝利を収めた者は、神のしもべモーゼの讃歌を歌っていた。(Cf.黙示録15,2-3)
Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare ! 私たちは主をほめうたおう。 実に主は、栄光に満ちた輝きを現わされ、 敵の軍馬と騎兵らを、海の中へ投げ込まれた。 Fortitudo mea et robur meum Dominus, et factus est mihi in salutem. Iste Deus meus, et glorificabo eum; Deus patris mei, et exaltabo eum ! 主は、私の強さ、私の固さであり、 私の救いとなられた。 この御方こそ私の神である。 神に栄光を帰そう。 この御方こそ私の父祖たちの神である。 神を称賛しよう! Dominus quasi vir pugnator; Dominus nomen eius ! 主は、勇敢な戦士のような御方である。 その御名は、主である! Currus pharaonis et exercitum eius proiecit in mare; electi bellatores eius submersi sunt in mari Rubro. ファラオンの戦車とその軍勢は、 海の中へ投げ込まれた。 その選り抜きの戦士たちは、 紅海の底に沈められた。 Abyssi operuerunt eos, descenderunt in profundum quasi lapis. 彼らは深淵に覆い尽くされ、 まるで石のように、深みへとくだっていった。 Dextera tua, Domine, magnifice in fortitudine, dextera tua, Domine, percussit inimicum. あなたの右の手は、主よ、 力強さのうちに輝きを放たれた。 あなたの右の手は、主よ、 敵どもを撃ち倒された。 Et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios tuos; misisti iram tuam, quae devoravit eos sicut stipulam. あなたのおびただしい栄光において、 あなたの敵対者らは引きずりおろされた。 あなたは怒りをかたむけ、 彼らは藁のように、炎に喰い尽くされた。 Et in spiritu furoris tui congregatae sunt aquae; stetit ut agger unda fluens, coagulatae sunt abyssi in medio mari. あなたの激情の息吹きにおいて、 大水でさえもまとめられ、 城壁のように立たされて、 海水の流れでさえ、 海の真ん中で、深淵から固められた。 Dixit inimicus: Persequar, comprehendam, dividam spolia, implebitur anima mea; evaginabo gladium meum, interficiet eos manus mea ! 敵はこぅ言っていた。 「みなもろともに追撃してやろう。 略奪して分け合おう。 私の魂に達成感を得よう。 私の剣を抜き放って、 私の手で、彼らを皆殺しにしてやろう!」 Flavit spiritus tuus, et operuit eos mare; submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibus. あなたの息が吹きかけられると、 彼らは海に覆い尽くされた。 激しい水の流れの中に、 あたかも鉛のように、海底に沈められた。 Quis similis tui in diis, Domine? Quis similis tui, magnificus in sanctitate, terribilis atque laudabilis, faciens mirabilia ? 主よ、神々の中で、 あなたに並びうるものがあろうか? 聖性において輝かしく、 恐るべき、讃えられるべき不思議を成し遂げられるあなたに、 並びうるものがあろうか? Extendisti manum tuam, devoravit eos terra. あなたが御手をのばされると、 地は、彼らを呑み込んだ。 Dux fuisti in misericordia tua populo, quem redemisti, et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuum. あなたは導き主として、あなたの憐れみのうちに立ち上がり、 あなたが贖われた民を、あなたの力強さのうちに、 あなたの聖なる住まいへと運び込まれた。 Attenderunt populi et commoti sunt, dolores obtinuerunt habitatores Philisthaeae. 民々は驚きのまなざしを注ぎ、恐れおののいた。 フィリステの住民らは、悲しみに征圧された。 Tunc conturbati sunt principes Edom, potentes Moab obtinuit tremor, obriguerunt omnes habitatores Chanaan. その時、エドムの君主らは狼狽し、 モアブの権力者らは、戦慄に征圧され、 カナアンの全ての住民らは、恐怖に固まった。 Irruit super eos formido et pavor; in magnitudine brachii tui fiunt immobiles quasi lapis, donec pertranseat populus tuus, Domine, donec pertranseat populus tuus iste, quem possedisti. 彼らの上に、恐怖と戦慄がなだれ込み、 あなたの御腕の威力において、 あたかも石のように彼らは動けないだろう。 あなたの民が過ぎ越すまで、主よ、 あなたの民が、あなたの占有地へと過ぎ越すまで。 Introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae, firmissimo habitaculo tuo, quod operatus es, Domine, sanctuario, Domine, quod firmaverunt manus tuae. あなたの遺産の山へと、 あなたの御業である最も堅固な住まいへと、主よ、 あなたの御手によって確保された聖域へと、主よ、 あなたは彼らを導き、そこに植えられる。 Dominus regnabit in aeternum et ultra ! 主は、君臨される。 永遠に、遥か彼方に至るまで! Ingressi sunt enim equi pharaonis cum curribus et equitibus eius in mare, et reduxit super eos Dominus aquas maris; filii autem Israel ambulaverunt per siccum in medio eius. 実に、ファラオンの軍馬が、その戦士らと騎兵隊もろとも、海の中に進軍すると、 主は、海の水を、彼らの上にお戻しになられた。 一方、イスラエルの子らは、 海の真ん中の乾いたところを通って、歩いて過ぎ越した。 Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in secula seculorum. Amen. 栄光は、聖父と聖子と聖霊に 初めのように、今もいつも、世々に至るまで。アーメン。 |
||||||
聖務日課の讃歌 Canticum
[ リスト ]





ハレルヤ^^
もうすぐ …近づいてまいりました!クリスマス!!!
準備が たいへんだ〜〜〜〜
2009/11/4(水) 午前 0:47
主は偉大な力でご自分の民を守られたのですね。
イスラエルの民は海の真ん中を歩いて過ぎ越した・・・
信じる人たちは神様が守って下さるのですね。
傑作ポチ!
2009/11/4(水) 午前 2:03 [ - ]
主の偉大さ、強さ、優しさ
それらが与えてくれるものの大きさ。。。
素晴らしいなあ〜
私もずっと信じ続けます!
ぽち
2009/11/4(水) 午後 9:17 [ ドロシー ]
今日夕ミサに与ることができました。
ヨーヨーのように教会にビョーンと引っ張られるかのようでした。
第一朗読のお仕事がご計画されていました。
今日職場でお昼に、「苦悩の際の祈り」をしたのです。
そのおかげだと思っています。 傑作押させて頂きます。
2009/11/4(水) 午後 10:59 [ ひとさん ]
アーメン
きれいな曲ですね ぽち!
2009/11/5(木) 午後 7:06 [ バランス ]
神のみ技は、本当に凄いですね。
神様どうか、私も紅海に埋めないで
下さいませ。
私の犯した罪を反省致します。アーメン†
2010/1/22(金) 午前 1:21 [ - ]