|
聖霊降臨の主日における平和の祈り
〜世界の平和のため、特に中東の平和の早期実現のために〜
駐日教皇大使ジョセフ・チェノットゥ大司教
教皇様は、聖地巡礼中の5月25日に、イスラエルのシモン・ペレス大統領とパレスチナ自治政府のマフムード・アッバス議長に対し、平和のたまものを神に強く願い求めるために共に祈るよう呼びかけました。そして、この祈りの集いをご自分の家で主催することを提案されました。
御旨に従い、その集いは2014年6月8日、聖霊降臨の主日の午後に行われます。そこには、コンスタンティノープル総主教バルトロマイ1世も出席されます。
教皇様は、全ての信者がこの瞬間を共にすることを強く望んでおられます。それにより、神に向けたこの祈りがさらに強まり、イエズス誕生の時に天使が告げた平和が、イエズスの聖地についに訪れるでしょう。
従って私は、司教、修道者、そして全ての信者の皆様に、この祈りに霊的に加わるようお願いします。また、全ての善意の人々も、心の底からこの祈りを共にしていただければ幸いです。そうれば、ペトロの墓から発せられた平和への祈りが世界の隅々に広がるでしょう。
「あなたがたのうち2人が地上で心を1つにして求めるなら、私の天の父は、それをかなえてくださる」(マタイ18・19)。
教皇フランシスコは、主のこの約束が果たされると信じています。
主において、兄弟愛の絆を新たにしつつ、皆様のご多幸をお祈りします。
Veni, Creator Spiritus
Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia, Quæ tu creasti pectora.
創造主である聖霊よ、きてください。あなたのものである人々の心を訪れ、
あなたが造られた胸を、天上の恩寵で満たしてください。
Qui Paraclitus diceris, Donum Dei altissimi,
Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio.
あなたは、慰め主、至高の神の賜物と呼ばれ、
生ける泉、炎、愛徳、霊的注油と呼ばれる御方です。
Tu, septiformis munere, Dextræ Dei tu digitus,
Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura.
あなたは7つの賜物の与え主、あなたは神の右手の指、
あなたは御父からの正しい約束として、のどに語るべき言葉を与えてくださいます。
Accende lumen sensibus: Infunde amorem cordibus :
Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti.
私たちの感覚に光をともし、私たちの心に愛を注いでください。
私たちのからだの弱さを、絶え間ない力で強めてください。
Hostem repellas longius, Pacemque dones protinus :
Ductore sic te prævio, Vitemus omne noxium.
敵を遠くに退け、ただちに平和をお与えください。
このようにあなたが先立って導き、有害な全ての罪を避けさせてください。
Per te sciamus da Patrem, Noscamus atque Filium ;
Te utriusque Spiritum Credamus omni tempore.
あなたによって御父を知り、御子を認め、
両者からの霊であるあなたを、いかなる時も信じさせてください。
Gloria Patri Domino, Natoque qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito, in sæculorum sæcula. Amen.
栄光が主である御父に、死んで復活された御子に、
慰め主であるあなたに、世々に至るまでありますように。アーメン。
V. Emítte Spíritum túum, et creabúntur, alleluia.
あなたの霊をお遣わしください。そうすれば全ては造られます。アッレルーヤ。
R. Et renovábis fáciem térræ, alleluia.
そして、地のおもては再び新たにされるでしょう。アッレルーヤ。
Oremus.
Deus, qui Apóstolis tuis,
cum María Matre Iesu orántibus,
Sanctum dedísti Spíritum,
da nobis, ut, ipsa intercedénte,
maiestáti tuæ fidéliter servíre
et nóminis tui glóriam
verbo et exémplo
Evangelium pacis diffúndere valeámus.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
神よ、あなたは、イエズスの御母マリアと共に祈る使徒たちに、
聖霊をお与えになりました。
聖母ご自身の取次ぎによって、私たちに恩寵をお与えください。
私たちが、あなたの威光に忠実に仕えて、
あなたの御名の栄光のために、
言葉と行ないをもって、平和の福音を広めることができますように。
私たちの主キリストによって。アーメン。
|
☆Nuntio☆
[ リスト ]




(。◠‿◠。)♡【✾こんばんは✾】♡(。◠‿◠。)
CMの間にインスタントコーヒー入れてBG聞いています。
今日の曲はいつもと少し違いますね。
男性の歌声…こういうのもあったかと新鮮です。
☆
2014/6/8(日) 午前 1:52
8か月前のニュース記事からです
パレスチナ自治政府のマフムード・アッバス議長はフランシスコ教皇様から装飾が施されたペンを贈られ、「このペンでイスラエルとの平和条約に調印したい」と述べられると教皇様は「間もなく、間もなくです」と返答されたそうです。
2014/6/8(日) 午前 5:04
神様は世界中のすべての人のこころが、聖霊を受け入れて
憎しみやゆるせない気持ちや復讐したい気持ちを、和解、赦し
理解、平和、愛に変えることができるように、望まれていると
信じます
聖霊を受け入れて、神様の愛による個人的なこころの平和のうちに、
世界中が平和になりますように
2014/7/20(日) 午前 0:25