フランス語愛好会

フランス語のアフリカの新聞など原文と訳をアップしています。

全体表示

[ リスト ]

Derniere Mise a Jour: mercredi 27 juin 2007, 23:25

2007年6月27日、23時25分

________________________________________
Centrafrique: Flambée des prix des produits
中央アフリカ:製品価格の急騰

APA Bangui 27-06-2007 (Centrafrique) Les prix des denrées de première nécessité et des produits de consommation courante ont subi une augmentation vertigineuse ces derniers jours en Centrafrique, a constaté APA sur place.

APA通信、バンギ2007年6月27日(中央アフリカ)−必要最低限の食料品と日常的に消費される製品の価格が、ここ数日、中央アフリカでは気ちがいじみた高騰を見せていると、現地のAPA通信は指摘した。

Le prix d’une cuvette manioc, aliment de base du Centrafricain, a doublé, passant de 2500 F CFA à 5.000 F CFA tout comme celui de la tonne de ciment qui se vend actuellement 15.000 FCFA contre 7.500 F CFA auparavant. Alors que le prix du litre de pétrole lampant est passé de 375 FCFA à 800 FCFA.

中央アフリカの基本的な食糧である、ひとたらいのキャッサバの値段が倍になり、2500フラン・セーファから5000フラン・セーファになっている。同様に、1トンのセメントも、かつて7500フラン・セーファだったものが、現在は、15000フラン・セーファで売られている。また、1リットルの灯油は375フラン・セーファから800フラン・セーファに跳ね上がっている。

Les consommateurs dénoncent le mutisme du gouvernement sur cette flambée des prix. "Le gouvernement est incapable d’appliquer les textes qui règlemente les prix de certains produits", se sont plaints des consommateurs interrogés par APA.

消費者たちは、価格のこの急騰について政府が何も言わないことを非難している。「政府は、いくつかの製品の価格を規制する法文を施行することができないのです。」とAPA通信に質問された何人かの消費者はこぼしていた。

Le gouvernement, lui, accuse les grossistes d’être à l’origine de la hausse des prix alors que les commerçants expliquent que celle-ci n’est que la résultante des tracasseries policières sur les routes.

政府側は、卸売商たちを価格高騰の原因だとして非難している。それに対し、商人たちは、価格の高騰は、道路上での警察の煩わしさが生んだ結果でしかないと説明している。

"Les transporteurs des produits en provenance du Cameroun ne veulent plus ravitailler le pays à cause du racket et autres menaces dont ils sont victimes" de la part des forces de l’ordre, a confié à APA Adoul Karim, un grossiste.

「カメルーンから来る製品の運び屋たちは、彼らが犠牲者となるゆすりやその他にも脅威をもたらす者たちがいるために、国に物資を供給したいとはもう思わないのです。」と、治安部隊の側から、卸売商のアドウ―ル・カリムはAPA通信に打ち明けた。

La quasi totalité des produits de consommation courante que l’on retrouve sur les marchés centrafricains proviennent de Douala, au Cameroun.

中央アフリカの市場で見つけられる日常的に消費される製品のほとんどすべては、ドウアラからカメルーンにやって来るものだ。

Pour leur part, les paysans justifient la hausse du prix du manioc par l’augmentation de certains produits tels que le pétrole lampant encore utilisé pour l’éclairage par environ 80% de la population centrafricaine.

農民たちは、キャッサバの値上がりは、灯油のようないくつかの製品の値上がりによるものだと見ている。灯油は、中央アフリカの人工の約80%が証明用にまだ用いているのである。

Les responsables en charge du commerce ont fait savoir que des mesures sont en cours pour remédier à la hausse des produits de consommation courante. "Nous sommes conscients de la situation et d’ici peu des mesures coercitives vont être prises", a indiqué une source proche du ministère du commerce.

日用品の値上がりを改善するための諸措置が取られている最中であると、商業の担当責任者者たちは知らせている。「われわれはその状況を知っており、ごく近いうちにいくつかの強制措置が取られるだろう。」と、商業担当大臣の側近の一人は述べた。

開く トラックバック(1)


.
sak*rab**ori00*
sak*rab**ori00*
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

最新の画像つき記事一覧

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事