|
UN-African Union mission chief in Darfur warns of mission shortfalls
ダルフール国連アフリカ連合代表団長が任務について警告
Joint AU-UN Special Representative for Darfur and UNAMID chief Rodolphe Adada
25 June 2008 – The United Nations-African Union peacekeeping mission in Darfur (UNAMID) has serious troop and equipment shortfalls, six months after coming into being, and local support for the operation is being stretched thin, the mission chief warned today.
2008年6月25日―ダルフール国連・アフリカ連合平和維持軍(UNAMID)は、任務について6ヶ月経った今、兵の数と設備の面で深刻な不足の問題を抱えており、活動に対する地域の支持も薄くなって来ていると、代表団長は今日警告した。
In an op-ed column published in The Wall Street Journal, Joint AU-UN Special Representative for Darfur and UNAMID chief Rodolphe Adada said the mission currently has fewer than 10,000 troops and police officers, compared to the 26,000 mandated for full deployment.
ザ・ウォールストリート誌に公表された署名記事の中で、ダルフールのための国連・アフリカ連合平和維持軍代表団のリーダーであるロドルフ・アダダは、完全に兵を配置させるために26,000人が任命されていたのに対し、現時点での派遣団の兵士と警官は10,000人を下回っていると述べた。
He stressed that “we are not sitting on our hands waiting for the troops and material to arrive,” adding that the number of monthly patrols across Darfur – an arid and impoverished area in western Sudan that is roughly the size of Texas – now tops 600.
「軍隊と設備が到着するのを待って、身近にあるものを調査しているわけにはいきません」と彼は力説し、次のように付け加えた。ダルフール中―すなわち、およそテキサスほどの広さのスーダン西部の不毛で貧しい地域―に必要な月ごとの巡回者の数は、現在600人を超えています。
“We are working to build the infrastructure needed to cope with our increasing troop strength. Our plan is ambitious: we aim to have deployed 80 per cent of our forces by the end of the year.”
「われわれの軍隊を強化するため、必要とされているインフラストラクチャー設備をわれわれは作っている最中です。われわれの計画は野心的なものです。というのは、年末までに、われわれの軍隊の80%を配置することを目標としているからです。」
Mr. Adada said UNAMID faced a daunting task given it is trying to “keep a peace that doesn’t exist,” with the rebel movements splintering into more and more factions, the peace process stalling and widespread violence, civilian displacement and insecurity.
アダダ氏はこう述べている。ダルフール国連・アフリカ連合平和維持軍は、反乱軍との間で「存在していない平和を維持する」よう努力するという、恐ろしい任務を目の当たりにしています。反乱軍等は、内部の派閥を増やし続け、平和への過程は遅々として進まず、暴力、市民の避難のための移動、不安定な状態が広がっています。
“There is no simple solution to Darfur,” he wrote, noting that the imminent appointment of a new UN-AU mediator should give renewed vigour to the peace process.
「ダルフールには、単純な解決というものがないのです。」と、彼は書いているが、国連・アフリカ連合の新しい仲介者の任命が急務で、それが、平和への過程に新たな活力を与えるに違いないとは書いていない。
“We will work to empower civil society, because the best hopes for peace lie with the traditional tribal leadership. We will expect the government in Khartoum to honour its responsibilities to protect all the citizens of Sudan, and to cooperate fully with UNAMID. We will engage the [rebel] movements, pushing them to commit to a peaceful settlement. Finally, we will encourage the international community to demonstrate equal resolve.”
「われわれは、市民社会に権限を与えるよう動くことになるでしょう。というのは、平和のためにもっとも望まれる方法は、伝統的な部族の指導力だからです。われわれがカルトウ―ン政府に望むのは、スーダンのすべての市民を守り、ダルフール国連・アフリカ連合平和維持軍と十分に協力し合うために、部族が持っている責務に敬意を払って欲しいということです。反政府グループ等に圧力を加えて、平和調停に同意するよう、われわれは約束させます。最終的には、われわれは、同等の決意を見せるよう国際社会を促すつもりです。」
Mr. Adada underscored that UNAMID, the first hybrid UN-AU mission of its kind, cannot afford to fail.
アダダ氏は、このような形では初めての試みといえる国連とアフリカ連合の異種混合の任務である、ダルフール国連・アフリカ連合平和維持軍の失敗が許されないことを強調した。
“Patience is running thin here and local trust – essential for our mission to succeed – is on the line,” he said, urging the international community to fully support the mission.
「忍耐はここでは希薄になって来ており、地域の信頼がわれわれの任務の成功にとって鍵となるものなのですが、それが危うくなっています。」と彼は述べ、国際社会に対し、その任務に対し、最大限に支援してくれるよう説に願った。
|