エクセルシア Season 12

大震災 原発災害 東北を忘れない

Disaster Support

[ リスト ]

緊急災害電話通訳
050-5814-7230

◯ 日本人がそばにいる状態で、電話の受け渡しによる電話通訳サービスです。
◯ For non-Japanese speakers when a Japanese speaker next to them. 24hours.
◯ 这是日本人在身边时通过电话进行的24小时翻译服务。
○ 일본인이 곁에 있는 상태에서 전화 전달로 통화하는 24 시간 전화 통역 서비스입니다. 
○ Serviço de tradução via telefone em português das 9:00(nove) as 18:00(vinte) horas. 


English/Chinese/Korean/Portuguese/Spanish [FREE] Over-the-phone Translation Service Available
TEL: 050 5814 7230->9am-6pm(all 5 languages)/6pm-9am(English/Chinese/Korean)
lation Service Available
TEL: 050 5814 7230->9am-6pm(all 5 languages)/6pm-9am(English/Chinese/Korean)
Bricks Corp. Inc. 

*For non-Japanese speakers when a Japanese speaker next to them.
英语/中文/韩语/葡萄牙语/西班牙语 我们开始提供灾难免费电话翻译服务。
050 5814 7230  ->9:00-18:00/全语言 18:00-9:00/英中韓対応
株式会社 BRICKS
※请把电话转给您身边的日本人,我们会为您翻译。

영·중·한·폴·스페 재해 무료 전화 통역 서비스를 개시했습니다
050 5814 7230  ->9: 00-18: 00/전언어18:00-9: 00/영중한 대응
(주) 브릭스
※일본인이 곁에 있는 상태에서 전화 전달로 통화하는 전화 통역 서비스입니다.

Ing, Cn, Kor, Port, Esp Serviço Grátis de Intérprete
050 5814 7230 ->9:00-18:00/Todos os idiomas 18:00-9:00/ Ing, Cn, e Kor
Brick’s Corp
*Para quem pode se revesar ao tel

http://www.bricks-corp.com/

.
検索 検索
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

春光
春光
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事