|
【CELLPHONE 手机 手機 휴대 전화】http://blogs.yahoo.co.jp/sakuratribune/34322804.html
When Great evil occurs, great good follows. If one lights a fire for others ,one will blighten one's own way
for ForeignPeople
Multi-languages support for The Touhoku area Pacific offshore Earthquake 11march 2011
东北地方太平洋冲地震多言语支援 도호쿠지방 태평양 연안 지진 다언어지원
【GooglePersonFinder 2011 JapanEarthquake】 6Languages
【GoogleCrisisResponse】 English 한국어 中文
【The multilingual support center for the Touhoku Earthquake out at Pacific Ocean】
5languages 【Multilingual Living Information】 13Laguages 한국어든 일본어든 관계 없으니 여기에 서로의 마음을 전하는 메시지를 남겨주세요.
Este es nuestro programa de radio "Salsa Latina" que se transmite por FMYY(WAYWAY) desde Kobe, y damos información sobre el terremoto y lo que está sucediendo en la central nuclear de Fukushima en español.
【Telephone Interpreting 5 languages】
℡ 050(5814)7230 FREE
English 中文 한국어 Español Português 9:00am〜8:00pm
【Telephone Support】
English 080-3503-9306 中文 080-3691-3641
Português 080-3486-2768 Español 080-3454-7764
在日台灣人,如發生急難事故,一時無法與駐外館處取得聯繫時,
可以透過「001-010-800-0885-0885 或 0033-010--800-0885-0885
此專線電話向「外交部緊急聯絡中心」尋求聯繫協助 지진 피해를 받은 한국인, 재일 동포 여러분에게 외교통상부 영사
콜센터 무료전화) 001-010-800-2100-0404
연결 불가시 유료전화) 001-82-2-3210-0404 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






