|
レベルチェックテストに 時事問題が 出ると 言われたので、 付け焼刃で 実力が つけないかと
本屋さんへ 先日 行ってきました。
就職試験受験者等のための、一年間のニュース解説の本(日本語) をざっと読んだ後、
ニュース英語のテキストをいろいろ見てみました。
主だったものだと NHKのニュース英語のテキストや 茅ヶ崎出版のものが あるのですが、
NHKは 丁寧に 解説してあるけど ボリュームに乏しい
茅ヶ崎は CDなしで 800円で 安いけど 英文は 簡単・・・
というわけで 1000円で 一番ボリュームが 大きく 英文も 難しい The Japan times の
ニュースダイジェストを 購入することにしました。
レベル表示には 英検2級程度 と 書かれてあるけど いやいや 1級の 私にも 十分 難しいですよ・・・・
語彙も 難しいし、 トピックは 18個もあって なかなか いい感じ。
CD だけ聞いても ??? なんですよね・・・情けなしですが・・・
まず 背景知識が ありませんから・・・
で 英文と 訳文を 照らし合わせるんです。
知っている単語でも 「ああ 新聞風に 訳すと こうなるんだ」
とか 「ああ この語彙は こういう 意味だったのか」
という 発見が あるわけです。
通訳を めざすとなると こういう 時事英語を 縦板に水のごとく すらすらと 訳せなければ
いけないので
一つ一つ こういった 訳出を 積み重ねていくしか ないのですね。
例えば 中国の領有権主張のトピックで
The region was rife with smouldering tenshions
that threaten to escalate into full-scale conflicts.
とあればそれは、「その地域は本格的な紛争に発展しかねない緊張の火種がたくさんある」
と 訳すらしいんです。
まさに 大学入試の時の 勉強法じゃん・・・
というわけで 付け焼刃の 時事英語勉強 スタート♪
|
全体表示
[ リスト ]







フジテレビ 加藤あやこ 「乳 首 ポ ロ リ」 映像!!
バラエティ番組でゲームに挑戦した際に見えて大騒ぎとなったそうです
2012/8/2(木) 午後 4:32 [ 乳 首 を ポ ロ リ した動画はココをクリック ]
サマラブさん、こんばんは<m(__)m>時事英語を始められたとのことで、また記事を共有できたらうれしいです(^_^)/焦げそうに暑いので身体に気を付けてくださいね^_^;
2012/8/2(木) 午後 8:27
hisahisaさん♪
ちょうどそちらにお伺いしたところでした。
いつかはhisahisaさんの記事で勉強しようと思っていましたが、やっとその日が来たようです。
どうかよろしくお願いします。
2012/8/2(木) 午後 8:31
サマラブさん、
勉強熱心ですね。爪の垢でも煎じて飲みたいです。
Yes, I wish I could follow in your footsteps.(^^;
今日も猛暑日でしたね。熱中症には気を付けてください。
Let's beat the heat!
2012/8/2(木) 午後 8:48 [ Daisan ]
daisanさん♪
ありがとうございます。いやいや何事にもすぐ熱くなるタチなんで・・・でも飽きっぽいので 継続して 続けるようになりたいです。これからもよろしくお願いします。
2012/8/2(木) 午後 8:51
サマラブさん、
daisanさん -> Daisan で結構です。
長くなるので詳しい理由は省略しますが、英語の時も、日本語の時も [-san] や「さん」はつけなくていいです。^^
Thank you for your undersanding.
こちらこそよろしくお願いします。
2012/8/2(木) 午後 9:27 [ Daisan ]
Daisan♪
すいません・・・以前にもそう言われた気がしたのについやってしまいました・・・
これからもよろしくお願いします。
2012/8/3(金) 午後 6:14
Samalove. YW. ^^
2012/8/3(金) 午後 10:16 [ Daisan ]
Daisan♪ Thanks.
2012/8/4(土) 午前 8:29
ご無沙汰してます!
頑張ってますね〜。
私も英語頑張らないとなぁ
2012/8/11(土) 午後 7:46
ウィルさん♪
ありがとうございます。
お金につながるとなると必死です(笑)
2012/8/11(土) 午後 8:19