|
通信教育による研修が始まりました。
やっぱり お金を取るだけあって 内容は 「受けて良かったな 」と 思わせるものでした。
自分一人では とても 集められなかった 情報や ノウハウが たくさんありました。
ざっと 内容を 見ましたが まだ 実行できていないことも たくさんあります。
この 研修に沿って やれば なんとか 駆け出しの 翻訳家に なれそうな 気は しました。
通信教育と 研修の実行を やれば 一日が あっと 言う間に 過ぎる 気がします。
あと 前回 翻訳家が 低賃金長時間労働だ という 記事を 書きましたが
実際には 翻訳ツールや 機器を 活用して 時間単価を 上げることが 可能だということも
知りました。
5年くらい かければ 稼げるように なるかもしれない、 って 思いました。
|
全体表示
[ リスト ]





内緒さん♪
ありがとうございます。翻訳ツールと言っても特別なものではなくて、やはり翻訳のコツみたいなものは職人技のような気もしますが、まだまだ私の知らない奥義見たいのはあるかもしれませんね。
初期投資は他の事業をやることを考えたら、知れています。
結局自分の身になるのですから。
2012/8/18(土) 午前 10:52