|
今朝は 嬉しくて 朝かなり早く 目を覚ましました。
実家での 自由な 生活。
通信教育は、入門講座を半分ほど終わりました。
必要な辞書や資料はアマゾンで安い古本を見つけて、医学の辞書などもゲット。
これで商売道具もだいたいそろったので、
あとは知識を吸収するのみです。
高校化学の知識がいるのですが、高校の化学の授業は 先生の授業を
ポケー と 聞いていて 何にも 身についていなかったので、 最初 焦りました。
でも 大人になってから 必要に 迫られて 読んでみると
結構 頭に 入るものです。
翻訳の 良いところは 暗記しなくても いいことです。
ツールや 辞書を 最大限に 活用すれば 一度 この辺に あるな
ということさえ インプット しておけば
武器が 自分の 力として 活用 できるのです。
とはいうものの、 一日 6時間くらいが 今のところ 勉強の 限界です。
12時間 ずっと 机に 向かいっぱなしとか 人生で あんまり したことが ないので
専業の 翻訳家は なれるのかなぁ と 心配です。
しかし、 もうひとつ 良いことが・・・
翻訳家は 一人で 家で する 仕事なので、
いつでも 横になって 昼寝を することが できるのです。
勉強する時も 一問解くたびに 目を つぶって 5分ほど 居眠りします。
そうすると インプット した 知識が 体の 中に しみ込んで いくのです。
それでは また 今から やります。
|
翻訳
[ リスト | 詳細 ]
|
さっき 結果が 帰ってきました。
結果は・・・ 不合格・・・
やはり 研修制度がなく、即戦力を 求めているところでの採用は 獲得できませんでした。
でも 自分の 実力を 考えると 妙に 納得してしまいます。
やはり 通信講座を 申し込んでおいて よかったと 思います。
これからも 一層 研鑽を 積んで 早く 一人前に なれるように 頑張ります。
|
|
通信教育による研修が始まりました。
やっぱり お金を取るだけあって 内容は 「受けて良かったな 」と 思わせるものでした。
自分一人では とても 集められなかった 情報や ノウハウが たくさんありました。
ざっと 内容を 見ましたが まだ 実行できていないことも たくさんあります。
この 研修に沿って やれば なんとか 駆け出しの 翻訳家に なれそうな 気は しました。
通信教育と 研修の実行を やれば 一日が あっと 言う間に 過ぎる 気がします。
あと 前回 翻訳家が 低賃金長時間労働だ という 記事を 書きましたが
実際には 翻訳ツールや 機器を 活用して 時間単価を 上げることが 可能だということも
知りました。
5年くらい かければ 稼げるように なるかもしれない、 って 思いました。
|
|
その後 翻訳会社から 研修の 案内が 来ました。
やはり 有料では あったけど 研修が 終わったら 返金 されるそうです。そんなにハードそうではありませんが、一定レベルに達しないといけないという、真綿で首を絞める戦法です。
研修が終わったら、初仕事です。 早ければ 来月末くらいかな。
受注は最初のうちは 一月に 二つあれば いいくらいだと思うので (売上にして一万いくかどうかでしょうか)
副業とは 言えませんね。 原稿料扱いにして 確定申告のために経費計算して、今の会社にも報告しようと思います。
こんな状態がおそらく2年 いや 3年くらい続くと思われます。
仮登録の会社は 医薬系というわけではないので
やっぱり 医薬を 目指すべく 通信講座 も 申し込みました。
結局 初期投資が かかってしまい 回収するのは 何年か かかるかも・・・
医薬系のトライアルに挑戦してみたけど やっぱり 無学では 歯が立たないものも たくさんあるのです。
しかし 将来性としては 医薬系だと 思うので
回り道かもしれませんが 通信講座でも 勉強しようと 思います。
フリーランスで脚本をやっている友人には 絶対 副業にとどめたほうがよい と 釘を刺されました。
そうなんです。 新人の単価の平均 400字詰め 原稿用紙 1枚 1000円とすると
手取り年収 300万 もらうとしても 売上360万くらい すると 一月に
原稿用紙300枚も訳さないといけないのです。
原稿用紙一枚に1時間かけてたら 月300時間労働 土日休みなしでも 一日 10時間です。
これが 原稿用紙 一枚 2500円 くらい 時給で 3000円 くらいになると
土日休み 週日 8時間労働 で 月売上 48万円なので やっと 年収 600万円近くなるのです。
これくらいのレベルまで 稼げないと 今の仕事を辞めさせてもらえないと 思うので
回り道してでも 将来性と 単価が一番高い 医薬系 を 狙うしかないのです。
下手すると 一月に 何も仕事がないという状況も 考えられます。
フリーランスとは 厳しい世界なのですね。
|
|
先週送ったトライアルの結果が もう 来てしまいました・・・・
結果
仮登録
でした。
まずは 喜ぶべきかな と 思います。
英語の実力は十分あるけど、プロとしてのルールを知らないため、働きながら学ばせてもらえるそうです。
単価は正規登録者より 安いけど
このさい そんなの 関係ねい!!
いろんな情報を読んでいると、登録しても3ヶ月くらいは全然仕事がもらえない、って書いてあったけど
研修みたいのもあるそうなので、翻訳学校の学費だけは 浮いたかな と 思います。
しかし、その研修で お金を とられたりして・・・(笑)
まあ、しかし 片仮名一つでも ちゃんと 表記が決まっているみたいで
プロの世界は奥が深いと思いました。
|




