韓国語をマスターするまでの私の道のり

ただ今休止中。だけど韓国語は毎日訳しています♪

全体表示

[ リスト ]

NHK WORLD RADIO JAPAN - Korean News at 20:01 (JST), February 23


◆일 정부의 경기판단, '회복되고 있다'
 日本政府の景気判断、「持ち直してきている」


일본 정부는 오늘 2월 월례경제보고에서 경기 현상에 대해 '회복되고 있다'는 기존 판단을 유지했습니다.

이 가운데 정부는 수출에 대해, 철강과 화학제품 등을 중심으로 대 아시아 수출이 둔화되고 있어 '완만히 증가하고 있다'는 판단을 약간 하향수정했습니다.

그러나, 정부의 경제대책 효과로 인해 연비가 좋은 친환경차와 박형 텔레비전 등의 판매가 여전히 호조를 보이고 있어 개인 소비와 기업생산은 회복되고 있다고 판단했습니다.

그 결과 경기 전체에 대한 기조판단은 '회복되고 있다'며, 8개월 연속 같은 판단을 유지했습니다.

간 나오토 부수상겸 재무상은 각료회의 후에 가진 기자회견에서 향후 우려되는 악재 가운데 하나로서 도요타의 일련의 리콜 문제를 거론하고, "자동차 산업은 관련산업이 많아 폭넓은 범위에 영향을 미친다"고 지적하고, "해외의 일부에서 판매가 둔화되고 있어, 향후 어떤 영향이 미칠지 주의 깊게 지켜봐야 한다"며, 수출 등에 대한 경계감을 나타냈습니다.


(訳)
日本政府は、今日、2月の月例経済報告で景気の現状について「持ち直してきている(回復してきている)」という、これまでの判断を据え置きました。

こうした中、政府は輸出について、鉄鋼や化学製品などを中心にアジア向けの輸出が鈍っているとし、「緩やかに増加している」という判断をやや下方修正しました。

しかし、政府の経済対策の効果によって燃費のよいエコカーや薄型テレビなどの販売が依然として好調を見せており、個人消費や企業生産は持ち直してきていると判断しました。

その結果、景気全体についての基調判断は、「持ち直してきている」とし、8か月連続で同じ判断を据え置きました。

菅直人副首相(総理)兼、財務相(経済財政担当相)は、閣僚会議後に行われた記者会見で、先行きが懸念されている悪い材料の中の一つとして、トヨタの一連のリコール問題を取り上げて、「自動車産業は関連産業が多く、幅広い範囲に影響を及ぼす」と指摘し、「海外の一部で販売が鈍っており、先行きにどんな影響を及ぼすのか注意深く見守らなければならない」とし、輸出等に対する警戒感を現わしました。




色々面白い単語が出てきました。
興味深かったのは、この二つの単語。

『친환경차(エコカー)』『박형 텔레비전(薄型テレビ)』

※ちなみに、『환경친화적』は、『環境(地球)にやさしい』と訳すそうです。
 〜「上級演習ノート」より

『박형 텔레비전(薄型テレビ)』 は、文字で見ると、納得しますが、
 音で聴くと「パキョン」って??? になってしまいました。
 頭の中では、液晶テレビとかが浮かんでましたけど。

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事