|
새해 복 많이 받으세요〜^^ |
つれづれなるままに
[ リスト | 詳細 ]
|
先週、新大久保に行った時に購入した本です。 |
|
土曜日、久々に新大久保に行ってきました。 |
|
仕事で東京泊まりです。 |
|
先日、観光であるお城に行ってきました。 展示館を見学していると、韓国の観光団体に遭遇。 案内板も日本語、英語、韓国語で表示がしてあり、 普段から韓国人の方がたくさんみえるのだなぁと思いつつ、 写真撮影をしていると、、(撮影はOKなんですよ) 日本人の案内係が「フラッシュはダメです」とアナウンスするんですが、 韓国の方にはこの「フラッシュ」が通じないんですね。 「ノー、フラッシュ」とか、「フラッシュ、ノー、ノー」とか 言ってるんですが、 「フラッシュ?」、、「プラシュ?」とチンプンカンプンな様子。 案内板を見ると、韓国語で、 「플래시 촬영 금지」(フラッシュ撮影禁止)と 書いてありました。 英語で「flash」 日本語で「フラッシュ」 韓国語で「플래시」(プルレシ) フラッシュじゃ通じないんですね(*^艸^) で、こんな時って、どう言えばいいんでしょうか? 플래시 촬영은 안됩니다.(フラッシュ撮影はダメです) 플래시 터뜨리시면 안됩니다.(フラッシュを焚いてはいけません) こんな感じでしょうか?? とっさに、こんな時何と言うんだろう?と思ってしまいました、、、。
もっと丁寧な言い方があるのかな? |


