|
梅雨が終わりかけているのでしょう、全国的に蒸し暑いようですね。 皆さまにはいかがお過ごしでしょうか? 以前この書庫でも紹介した羞恥心は破竹の勢い! デビューシングルに続き、2曲目をリリース、その名も「泣かないで」。 前曲のアップテンポで攻める感じとは全く逆の、甘〜く優しいバラードになっております。 もちろん踊って歌えて、曲の最後には上地君のこれまた甘〜い投げキッス付き! メンバーの中でも上地君の人気はすさまじく、彼が歌うパートになると途端に黄色い声援が巻き起こります。 …あの、○ホっぽいまでに男の子らしい真っ直ぐなところが母性本能をくすぐるんだろうな〜。 この複雑な時代に、3人が見せる単純さは見る者を安心させてくれるようです。 しかし私を喜ばせたのは、日本でこんな人気絶頂のグループの歌に、何と、 スペイン語が使われた!! ということです! 「コモ エスタ 赤坂(聞いたことないけど…)」「ベサメ ムーチョ」以来のスペイン語の快挙!! やっぱりブログに記事にしたのがよかったのね♪ もしかして、島田の伸介さんがアレを見たとか?(ナイナイ!) そしてそのスペイン語のフレーズは、3人がまたまた甘〜く、優しく波状攻撃でささやく、 TE QUIERO ・・・「愛してるよ」 みなさ〜ん、これさえ覚えればスペイン語での愛の告白OK!! ここをよ〜く押さえとくように…。 ン? 何か変…「テキューロ」って何? スペイン語での発音は「テ キエロ」のはず…早口でも「テ ケーロ」にしかならないよ…ね?? はっ!しまった! スペイン語はローマ字読みさえすればいいと言ったのが間違いの元ね!! 実はスペイン語そのほとんどはローマ字読みでいいのですが、いくつか例外があるのです。 qui=「キ」que=「ケ」、 「カキクケコ」=ca qui cu que co となります。 「クゥイ」「クゥエ」と発音する時のつづりは、cui cue とCを使うのです。 ちなみに gui gue も 「グゥイ」「グゥエ」ではなく、「ギ」「ゲ」と発音するんですよ。 まいったなあ…ほとんどの日本人がスペイン語の間違った発音を覚えてしまうかも。 うう、喜び一転、私、泣きそう…いや、泣かないで〜♪ その中の何人かがスペイン語を好きになって、本格的に勉強し始めるかもしれないし、大目に見るか! Ahora en japon muchos ninos estan cantando las canciones de 羞恥心 y yo quiero que a unos de ellos les interese el epanol y que empiecen a estudiar esa leugua. (今、日本ではたくさんの子供たちが羞恥心の歌を歌ってる。この中の何人かがスペイン語に興味を持って、 勉強を始めてくれるといいな〜♪) |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]


