こんにちは、ゲストさん
ログイン
Yahoo! JAPAN
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
之前寫了這個回應,但,對方不懂我的意思,所以我想我應該是語法錯了....還請大家教教我,訂正我的語法。 コーヒーは新発売。しかし、極端の評価:おいしいですとおいしくないです。 正常コーヒーよりこのコーヒーが おいしいそうだ。でも ダイエットの效果に ありますから、このコーヒーを飲みます。しかし、このコーヒーはあまり売りません。(原文) 「通常」コーヒーよりこのコーヒーが おいしいそうだ。でも ダイエットの效果「が」ありますから、このコーヒーを飲みます。 しかし、このコーヒーはあまり売「れ」ません。 (修改後) * 中文 * 這個飲料是新產品,但,它網路評價很極端,因為有人說好喝也有說不好喝。 一般咖啡比這個還好喝,但因為這個咖啡有減肥效果,有人看在這個效果上才去買來喝。 不過,市面上這個咖啡很少販售。
「通常」コーヒーよりこのコーヒーが おいしいそうだ。でも ダイエットの效果「が」ありますから、このコーヒーを飲みます。 しかし、このコーヒーはあまり売「れ」ません。
2008/11/25(火) 午後 11:07 [ phi*oso*h*19*3 ]
スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!
すべて表示
登録されていません
ウーマンラッシュアワー 村本
小川菜摘
福田麻貴
「通常」コーヒーよりこのコーヒーが おいしいそうだ。でも ダイエットの效果「が」ありますから、このコーヒーを飲みます。
しかし、このコーヒーはあまり売「れ」ません。
2008/11/25(火) 午後 11:07 [ phi*oso*h*19*3 ]