tassa税金taxSteuer,impuesto

戦争は戦争のために戦われるのでありまして、平和のための戦争などとは嘗て一回もあったことはありません

saggezza

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

賢者の石(羅 lapidis philosophorum羅 lapis philosophorum )とは、中世ヨーロッパの錬金術師が、鉛などの卑金属を金に変える際の触媒となると考えた霊薬である。直訳は「哲学者の石」で「賢者の石」は意訳である。人間に不老不死の永遠の生命を与えるエリクサーであるとの解釈もあるが、賢者の石が文献上に記述されるのはエリクサーよりかなり後である。


一般によく知られた賢者の石は卑金属を金などの貴金属に変えたり、人間を不老不死にすることができるという。霊薬としてのエリクサーと同様のものとして考えられることもある。

12世紀にイスラム科学からの錬金術が輸入されると、ヨーロッパでは賢者の石の探求熱が高まった。神秘主義的なヘルメス思想とともに、様々な伝説と風聞が広まり、小説の題材としても使われる。黒魔術と関係付けて語られることもある。



中世ヨーロッパ錬金術に多大な影響を与えたジャービル・イブン=ハイヤーンの説に、水銀と硫黄の2要素説がある。その2要素の比率により卑金属や貴金属が生じるとした。後に塩が加わって3要素説が生まれるが、いずれにせよ錬金術師たちは常に水銀に関心を寄せていた。水銀を原料になんらかの反応を繰り返すことで賢者の石ができると考えていたようである。

水銀と硫黄の化合物である硫化水銀には色の異なるものがあるが、代表的なものは赤色を呈する。天然でも産出され辰砂という(写真)。中国で不老長寿の霊薬仙丹・金丹の原材料とされた(→錬丹術)。漢字「丹」は辰砂のことで赤色も意味する(邪馬台国も産地とされる)[要出典]。

金を創出できなくとも、金メッキ(鍍金)は可能である。金を水銀に融かすと金アマルガムとなる。銅の表面を磨き上げてから金アマルガムを塗り加熱すると、水銀のみが蒸発して表面に金が残る。

ジャービルは、金を融かすことのできる王水を発明していた。金を王水で融かし、乾燥させると黄色の粉末、塩化金酸ができる。塩化金酸の水溶液も金メッキの材料となる。銅に塗布すれば表面が塩化銅となり、代わりに金が析出する。

賢者の石とは黄血塩(フェロシアン化カリウム)ではないかとの説もある。黄血塩は家畜の血や皮から膠(にかわ)をとるところで作られる。この黄血塩と硫酸を混合した液体に金を入れて加熱すると、この液体に金が溶け込む。猛毒であるため近年は避けられているが、シアン化金化合物は電気メッキあるいは無電解メッキ材料のひとつとして現在も使われている。

金を融かし込んだ溶液に卑金属を漬け、銅線で微弱な電気を送ると卑金属表面に金が固着する。電気鍍金である。最古の電池としてバグダッド電池が古代中近東メソポタミアのごく一部で使われていたとの見解もある。

中国の錬丹術 [編集]

『抱朴子』内篇中国の道教では、服用すれば不老不死を得る(あるいは仙人になれる)という霊薬(仙丹)を作る術として錬丹術(煉丹術)がある。仙丹が賢者の石に相当する。『抱朴子』などによると金を作るのは仙丹の原料にすること、仙丹を作り仙人となるまでの間の収入にあてるという2つの目的があったことになっている。

フィクションにおける賢者の石 [編集]
ファンタジーをはじめ、様々な作品に賢者の石という名前の道具が登場する。本来の錬金術における伝承を再現しているものもあれば、作品独自の定義がなされているものもある。

小説・演劇 [編集]
コリン・ウィルソンによる同名の小説がある。
J・K・ローリングの小説『ハリー・ポッター』シリーズ第1巻のタイトルは『ハリー・ポッターと賢者の石』(原題: 英: Harry Potter and the Philosopher's Stone)で、賢者の石が重要なものとして登場する。ただし、US版では、「賢者の石」(英: Philosopher's Stone)という言葉に馴染みがないとのことで、「魔法使いの石」(英: Sorcerer's Stone)と変えられている。
西尾維新著作の小説「戯言シリーズ」の登場人物、哀川潤は「賢者の石を探す」という依頼を達成した。
五十嵐貴久の小説「シャーロック・ホームズと賢者の石」では、賢者の石を発見したニューヨークの教授の息子が、突如失踪するという事件が発生する。
『賢者の石、または魔法の島』は、シカネーダー脚本、モーツァルトら作曲の歌芝居。



The philosophers' stone (Latin: lapis philosophorum) is a legendary alchemical substance, said to be capable of turning base metals, especially lead, into gold (chrysopoeia); it was also sometimes believed to be an elixir of life, useful for rejuvenation and possibly for achieving immortality. For a long time, it was the most sought-after goal in Western alchemy, meditated upon by alchemists like Sir Isaac Newton, Nicolas Flamel, and Frater Albertus. The Stone was the central symbol of the mystical terminology of alchemy, symbolizing perfection, enlightenment, and heavenly bliss. The discovery of the philosopher's stone was known as the Great Work.[1] (In Latin, "philosophorum" is the plural genitive and translates to "of the philosophers", not "of just one philosopher".)

ルパンVS複製人間

『ルパン三世 ルパンVS複製人間(クローン)』は、漫画家モンキー・パンチ原作のアニメ『ルパン三世』の劇場映画第一作である。1978年12月16日に封切られた。

なお、当作品は劇場公開時『ルパン三世』というタイトルで制作・上映され、オープニングのタイトルクレジットも『ルパン三世』となっているが、家庭用ビデオソフト(当時はVHSとともにベータマックス版も発売)として発売された際、内容の明確化と他作品(TVシリーズなど)との識別を容易にする目的で『ルパンVS複製人間』というサブタイトルが付けられた。

日本テレビ系全国ネットで放送されていた『ルパン三世』TV第2シリーズの高視聴率を受け、製作費5億円をかけて製作された。ルパン三世と自らを神と名のる謎の人物マモーとの、賢者の石を巡る息つく間もない争奪戦を描く。「世界初の長編アニメビジョン」と宣伝で謳われ、作画においてビスタサイズを想定して通常より大判のセル画を用いている。

本作は「初期の頃の大人向けのルパンが見たいという声にお応えします」という制作趣旨が明示されており、当時放送中だったTV第2シリーズの低年齢層向け作風とは異なり、TV第1シリーズ初期の作風に近づけるという意向が明言されていた。東宝宣伝部によると本作は『007シリーズ』のアニメ版という位置付けとし、ポスターと本編にヌードや性的表現を登場させるなど、ターゲットとする観客層は大人を想定していた。地方での同時上映作品はアガサ・クリスティ原作、ジョン・ギラーミン監督の『ナイル殺人事件』という大人向けの作品である。ところが、いざ公開が始まると事前の予想とは異なり、実際の観客層はTV第2シリーズを視聴中の子供が中心だった。そのため、10億円の配給収入を上げて次回作の製作が決定すると、ターゲットとする観客層は15〜16歳中心に改められた。

キャラクターデザインはTV第1シリーズとも放映中だったTV第2シリーズとも異なる。不二子は髪型と目のデザインが独特で、五ェ門の肌はやや黒く塗られ、頭髪も濃い茶髪になっており、ルパンの顔は比較的細長く、上着(ジャケット)はTV第2シリーズと同様に赤いものの、他の配色はTV第1シリーズに近いものになっている。また、愛車はTV第1シリーズの初期で使用されていたメルセデス・ベンツSSKだった。TV第1シリーズのキャラクターデザイナーである大塚康生は、少し先行して製作されていた『未来少年コナン』の影響で参加が遅れているが、監修・メカニックデザインを担当している。なお、(出崎統が参加している)初期のTVスペシャルのキャラクターデザインは本作をイメージした物であり、馬面ルパンと呼ばれている。

後の映画作品やTVスペシャルでは不二子以外の(ヒロインやマドンナ的な役柄の)女性キャラクターの登場がほぼ恒例となっているが、この作品には登場しない。

声の出演ではマモーに俳優の西村晃、エジプト警察署長に演歌歌手の三波春夫、大統領として漫画家の赤塚不二夫、書記長として劇画原作者の梶原一騎が出演した。梶原一騎は製作を担当した東京ムービー新社社長藤岡豊と『巨人の星』以来親交がある。三波春夫は本作品のエンディングテーマである「ルパン音頭」を歌っており、これも藤岡豊の指示で挿入されたものである。

本作はクローン技術をテーマにしたSF作品であり、細胞分裂の限界(テロメア参照)などクローンに関する知見を盛り込む一方で、実際のクローン技術では達成不可能な「複製人間」を登場させている。この作品が公開された1978年はイギリスで「試験管ベビー」と呼ばれる世界初の体外受精児が誕生している。このためクローンはこの年の旬のテーマとなり、本作以外にもクローン人間をテーマとした小説『ブラジルから来た少年』の映画化、ノンフィクションという触れこみの『複製人間の誕生(In His Image:the Cloning of a Man)』の刊行があった。

公開当時のパンフレットには、冒頭でルパンが死刑になったことで目的を達成した銭形は退職し、山寺の寺男になっているというあらすじが書かれており、実際にこのくだりは製作されたが、最終的にカットされた(序盤でルパンの検死報告が流れるシーンの背景が仏像なのは、この山寺のシーンに直結していたための名残である。この山寺のアイディアは、後に『ルパン三世 風魔一族の陰謀』にて流用される)。なお劇場用予告編にはカットされた山寺のシーンが一部使用されている。設定画そのものは残されているため、DVDの特典で没となった和尚や寺男デザインの銭形などを見ることが可能である。また、特報では『パイロットフィルム』の映像が多用されている。

なお、脚本は大和屋竺、吉川惣司の連名であるが、実際は吉川一人の執筆である。打ち合わせは2人で重ねていたものの、吉川一人で書き上げたものが初稿としてプロデューサーに提出された。その後、吉川は大和屋に直しを打診したがそのままでいいと了解を得たため、吉川の大和屋への敬意から連名クレジットとなった。

双葉文庫の『ルパン三世カルト 2001』ではTVシリーズ、劇場版、OVA、TVスペシャルすべてを含めた面白さのランク付けで、本作は2位でカリオストロの城は3位と評価されている(1位は第1シリーズ第2話の『魔術師と呼ばれた男』)。

2007年には、本作の世界観をベースとした同一素体フィギュアのセット「ルパン三世対決セット」シリーズがミクロアクションシリーズとして発売される。一方は本人としてであり、もう一方はクローンという設定になっている

1999年11月19日に金曜ロードショーで放送された際は視聴率19.7%を記録、これは同作がテレビ放送された中で最高で劇場版作品としては2位である[1]。


--------------------------------------------------------------------------------

注意:以降の記述で物語・作品・登場人物に関する核心部分が明かされています。


--------------------------------------------------------------------------------

あらすじ [編集]
一人の男が処刑された。

その男がルパン三世であることは、鑑識の結果確実だったが、当然銭形が信じるはずがない。銭形はルパンが埋葬されているドラキュラ城へと赴き、そこでルパンの生存を確認する。銭形はルパンを捕まえようとするが逃げられてしまう。

ルパンはエジプトでピラミッドから「石」を盗み出した。それは不二子の依頼だったが、不二子もまたマモーなる人物に依頼されていた。その石は人間に永遠の生命を与えるとの言い伝えがある「賢者の石」と呼ばれるものだった。マモーはルパンを使って不老不死に関する品物を集めていたのだ。しかし、ルパンは偽物を渡したため、マモーに狙われることとなる。

不二子はマモーの手を逃れてルパンの前に現れるが、次元と五右ェ門は不二子の密告によって痛い目に遭っていたため不二子を許さない。不二子をかばうルパンに愛想をつかした二人は、ルパンのもとを去ってしまう。ルパンと不二子は2人だけの一夜を過ごすが、不二子は麻酔薬でルパンを眠らせ、マモーの部下に引き渡した。不二子はやはりルパンを騙していたのだ。

捕らえられたルパンは、マモーの島でナポレオンやヒトラーなどの歴史に大きな影響を与えた人物らしき人々に出会う。彼らはマモーのクローン技術によって複製された人々だった。マモー自身も1万年前から自己を複製し続けてきた複製人間(クローン)、永遠の命を得た「神」だというが、ルパンは信じない。そして助けに来た次元はマモーを射殺して、逃げ出すことに成功する。

コロンビアの田舎町にあるホテルへやってきたルパン一行だったが、そこへ死んだはずのマモーが現れ不二子を連れ去る。ルパンはマモーの力に心が折れてしまった次元の制止を振り切り、単身マモーの本拠地に乗り込み、ついに「自称神」マモーとの決闘を迎える。

テレビ放映のための編集 [編集]
本作はテレビ放映時、放映時間調整と倫理的観点などから「瓶詰めになった赤ん坊のマモー」「ルパンの性的欲求が探り出される部分」のほか、「荒野での次元、五ェ門の口論とその後に続く砂漠をさまようルパン一行」などの場面が削除されるのが通例である。国境沿いの砂漠を旅する場面の削除については、その前後のつながりが不自然になるなどの影響が出ている。放送禁止用語も含まれているため台詞の問題で編集されるシーンもある(例えば、ヒトラーのクローン人間に遭遇したルパンのセリフ『ハーイル・ヒットラー!』の部分が無音になる。が、最近の放映ではこのセリフが伏せられない場合もある)。

ゲストキャラクター [編集]
マモー
不二子に賢者の石を持ってくるように依頼した謎の怪人物。その正体はクローン技術によって一万年を生き歴史を影から動かしてきたと自称する。次元曰く「並みの人間では到底勝てねえ化物」。表では世界の富の3分の1を支配している大富豪ハワード・ロックウッドとして考古学の発掘を手がけている。本体は130代目にあたる巨大な脳。劇中に登場したマモーの一体目は次元の銃弾を額に撃ち込まれ、二体目は斬鉄剣の破片で反射されたレーザの直撃で焼死する。最後は自らのオリジナルとなる脳をロケットに乗せて、宇宙の彼方へ送る事で逃亡を図るが、ロケットをルパンの仕掛けた爆弾で大気圏離脱直後に爆破され、一万年の生涯にようやく終止符を打つ事となった。部下には科学者やフリンチの様な大男達、自分のクローンの不良品等がいる。
名前の由来は、原作、テレビ第1シリーズに登場する魔毛狂介から。他にも、テレビ第2シリーズ以降は、「まもう」の音を持つ名前の敵対キャラがいくつか見られる。
スタッキー
アメリカ合衆国大統領特別補佐官。次元曰く「世界で一番偉い男を操っているおっちゃん」。米国へのマモーの脅迫に対し、極秘裏に対応を進めていた。ホットラインに割り込んできたマモーの本拠地を探るために、次元と五右ェ門を誘拐、取調べをするが、二人がマモーについて何も知らないことがわかると、二人を釈放するが、衛星からしっかりと二人の動向を監視していた。「この世で神がいるのだとすれば、それは我々(アメリカ政府)だ」と言う等、傲慢な面も持ち合わせている。
やがて正体不明の大富豪であるハワード・ロックウッドがマモーの正体だとわかると、マモーの本拠地への再三の空爆を開始する。最後には全ての秘密を揉み消すために、対策本部を部下のゴードンもろとも爆破することを画策する。

Lupin III - La pietra della saggezza (ルパン三世 ルパンVS複製人間, Rupan Sansei - Rupan VS Fukusei Ningen?) è il primo lungometraggio d'animazione giapponese con protagonista Lupin III, il celebre ladro creato dal mangaka Monkey Punch.

Il film è uscito nei cinema giapponesi il 16 dicembre del 1978 ed è stato diretto dal regista Soji Yoshikawa per la Tokyo Movie Shinsha (TMS), il famoso studio di animazione che produceva Lupin III, che con questo lungometraggio realizzò sia il primo lungometraggio dedicato al personaggio di Lupin III sia il suo primo film per il cinema. Nel 1979 è stato distribuito nei cinema italiani con il titolo "Lupin III". Di questa versione si era persa ogni traccia, ma il 21 marzo 2009, durante una rassegna dedicata all'animazione giapponese in un cinema di Milano, è stata riproposta, e la traccia audio recuperata, pubblicata poi in DVD da Yamato Video. È stato trasmesso in televisione in Italia la prima volta diviso in due parti su Rete 4 il 3 e il 4 gennaio 1987 e presentava il secondo doppiaggio. Ad agosto 2008 è stato trasmesso su Italia 1 con un nuovo doppiaggio, presumibilmente del 2007.

Trama [modifica]
L'ispettore Zenigata riceve la notizia che il suo acerrimo nemico Lupin III è stato giustiziato. Anche lo stesso Lupin ha saputo la novità e quando entrambi si recano in Transilvania per controllare, si accorgono che l'uomo morto è un sosia perfetto di Lupin.
La vicenda si sposta in Egitto dove Jigen e Lupin rubano una misteriosa pietra dalla piramide di un faraone e la portano in Giappone. Qui il sassolino viene sottratto al ladro gentiluomo da Fujiko, che lo consegna a un personaggio misterioso: si tratta di Mamoo, la cui isola è abitata da cloni dei più noti personaggi storici (tra cui Hitler e Napoleone).
La scena si sposta quindi a Parigi, dove Lupin, Jigen e Goemon stanno indagando sulla pietra della saggezza e sui suoi "poteri", quando vengono attaccati prima da un elicottero e poi da un gigantesco tir; successivamente Lupin, ingannato da Fujiko, viene catturato e condotto sull'isola di Mamoo.
Lo stesso Mamoo inoltre si rivela essere un clone di sé stesso che sta cercando l'eterna giovinezza per non dover più far uso della scienza, e la pietra della saggezza rappresenta per lui la possibilità di essere immortale.
Ma ancora una sorpresa attende Lupin nello scoprire la vera identità di Mamoo e il suo terribile piano.

Doppiaggi [modifica]
Doppiaggio italiano [modifica]
Esistono quattro doppiaggi italiani:

Del 1979 da Orange/Harmony Film in occasione del passaggio nei cinema italiani: Lupin III (questo doppiaggio non è reperibile in home-video. È stato recuperato per una rassegna a Milano ed è stato trasmesso in un cinema per unica proiezione il 21 marzo 2009, e la traccia audio è stata recuperata e digitalizzata per l'attuale edizione in dvd di Yamato Video. I doppiatori sono in parte quelli della prima edizione della prima serie.
Germano Longo, che nella versione per il cinema doppia Mamoo, fu il doppiatore di Jigen nel primo doppiaggio della prima serie.
Nella versione italiana per il cinema, abbiamo il primo doppiaggio di Sandro Pellegrini su Jigen. Infatti, diventerà il doppiatore ufficiale del personaggio della seconda serie (1981), e lo è tuttora.
Del 1986 da MI.TO Film in occasione del passaggio televisivo (tv): La pietra della saggezza (questo doppiaggio accompagna una edizione censurata del film, ed è disponibile in dvd edito dalla De Agostini).
Del 1990 da Logica 2000 per la versione home-video in VHS: La pietra della saggezza (questo doppiaggio accompagna una edizione integrale del film, ed è disponibile in VHS e DVD editi dalla Yamato Video). È stato doppiato dalla Merak Film di Milano[1].
Nei giorni 7, 8, 11 e 12 agosto 2008, Italia 1 ha trasmesso un doppiaggio inedito di questo lungometraggio. Questo nuovo doppiaggio comprende le voci del cast storico delle produzioni animate di Lupin III e l'adattamento è assai differente da tutte le precedenti versioni, perché basato sulla versione inglese del 2003, che presenta alcuni dialoghi inventati e altri rimodernati. Infine, il video è ritoccato per nascondere i caratteri giapponesi iniziali e le marche famose dei prodotti. L'edizione è stata doppiata senza censure, le scene non adatte sono state rimosse in seguito. Queste ultime sono molto minori rispetto all'altra edizione televisiva del 1986.
È stato realizzato sicuramente prima di novembre 2007. Non si conosce né la ditta di doppiaggio, né la disponibilità per l'home-video.
È stato successivamente replicato su Hiro il 25 aprile 2009 in versione integrale, con tutte le scene tagliate al passaggio su Italia 1 presenti. Persino il titolo non è stato cambiato in La pietra della saggezza, ma è rimasto The secret of Mamo (il titolo dato in America).

ニューヨーク=松尾理也】ペルー大統領時代に政敵の盗聴や買収を図ったとして罪に問われたアルベルト・フジモリ被告(71)の公判が28日、ペルーの首都リマで始まり、同被告は罪状認否で罪を認めた。求刑は禁固8年。判決は30日に言い渡される見通し。

 大統領時代の人権侵害など一連の罪で起訴されたフジモリ被告は、すでに禁固25年の有罪判決を受けており、事実上、政治生命を絶たれている。一連の裁判は、今回で終結する。

 長女で国会議員のケイコ氏は現在、2011年に予定されている大統領選で有力候補となっており、当選した場合は父親を恩赦すると公言している。フジモリ被告は、これ以上争わずに公判を早期に終結させた方が得策と判断したとみられる。



南米ペルーの最高裁特別刑事法廷は22日、元大統領フジモリ被告(71)側が起こしていた裁判官3人の忌避申し立てを棄却した。スペイン通信が伝えた。3人は、28日に始まる贈賄事件の審理を担当する。被告側が抗告するかは不明。

 被告側は、3人の裁判官には公正な審理が期待できないと主張したが、同法廷は「根拠がない」と退けた。

 28日に始まる公判では、フジモリ被告が野党議員を与党にくら替えさせるため買収したとされる事件などが審理される。(共同)





 ペルーで1980〜90年代に激しいテロ活動を展開した極左ゲリラ「センデロ・ルミノソ(輝く道)」の最高指導者で、終身刑で服役中のグスマン受刑者が手記を出版したのをめぐり、同国司法当局は14日、「テロ称賛」の罪などに当たるとして同受刑者と出版に関与した弁護士らの刑事訴追手続きを始めた。国営アンデス通信が報じた。

手記は収監先である首都近郊の海軍基地の施設で書かれ、約400ページにわたり裁判での弁護戦略や少年期の思い出などがつづられているという。先週末に出版され初版は品切れ状態。当局は手記の押収なども行う方針。

 グスマン受刑者は92年、当時のフジモリ政権による掃討作戦の過程で逮捕され、組織もほぼ壊滅したが、残党が麻薬密売などで勢力を徐々に拡大。残党一掃が政府の重要課題の一つになっている。(共同)



ペルーの国庫から1500万ドルを違法に支出したとして横領などの罪に問われた元大統領フジモリ被告(70)に対する判決公判が20日、首都リマの最高裁特別刑事法廷で開かれ、禁固7年6月の実刑判決(求刑同8年)が言い渡された。2年10月の公民権停止と罰金300万ソル(約9300万円)も命じた。
 ペルー史上、公金の違法支出という「汚職」事件で大統領経験者に実刑判決が下されたのは初めて。禁固25年の実刑が言い渡された今年4月の市民虐殺事件の一審判決に次ぐもので、フジモリ政権下での汚職と人権侵害の双方に司法が厳しい判断を示した形だ。

 判決によると、フジモリ被告は2000年9月、側近だったモンテシノス元国家情報部顧問を解任した際、不正な緊急命令を出して1500万ドルを国庫から支出、これを慰労金に充てた。(共同)





 ペルー元大統領のフジモリ被告の妻でホテル経営者の片岡都美さんは8日、東京都内で、被告を有罪としたペルー最高裁の判決について「(被告が)事件に直接関与した証拠は一切ない。あまりに乱暴な裁判で、フジモリ派の勢力伸長を嫌う現ガルシア政権による『魔女狩り』だ」と述べ、強く批判した。

片岡さんは、ガルシア大統領が政権の座にあった1980年代に極左ゲリラの勢力伸長を許し、爆弾テロが多発するなど悪化した治安を、後を継いだフジモリ被告が90年代に回復させたと強調。「ガルシア氏の失政による混乱から国を再建し、多くの人々の命を救った人物を投獄するのは許せない」と訴えた。

 片岡さんは被告が日本滞在中に知り合い、2006年に結婚した。(共同)





南米ペルーで1990年代に起きた軍部による市民虐殺事件で、殺人罪などに問われた元大統領フジモリ被告(70)の公判が1日、首都リマの最高裁特別刑事法廷で開かれ、被告本人が最終弁論として意見陳述、軍に対する殺害命令を全面否定し、無罪を主張した。3日にも被告が同様に意見陳述して裁判は結審、近く判決が言い渡される。
公判では、フジモリ政権下で左翼ゲリラ掃討のためには手段を選ばない「汚い戦争」が政策として命令・遂行され、これが事件を招いたとの検察側の主張に対し、被告は武力鎮圧を主眼としない「和平政策」を貫いたと強調、「汚い戦争は私の政策と相いれず、存在しない」と反論した。

 その上で「(軍に)殺害命令を出したことは決してない」と述べ「有罪の証拠は何一つ提出されていない。当初から言うように私は無罪だ」と言い切った。

(共同)

全1ページ

[1]


.
モンテ・ヤマサキ
モンテ・ヤマサキ
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Yahoo!からのお知らせ

検索 検索

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事