|
サイトウ・キネン・フェスティバル松本で、
「サロメ」の最終リハーサルを公開するというの知って、
応募してみました。
6日に郵便局で投函し、今日14日、往復はがきの
半分が届きました。はがきが届くということは!
…観に行けるのかな、と思って、裏を見ると、
【抽選もれ】と、分かりやすく印刷されていました。
残念。300席が埋まってしまったのか…。
衣装も本番と同じというので、
これが見られたら、とっても有意義だと思ったのですが。
毎年、8月9月のサイトウ・キネン・フェスティバル松本で、
サイトウ・キネン・オーケストラが演奏するそうで、
来年も、こういう企画があったら、お得です。
本番じゃないというところも、興味がありますが。
今回は小澤征爾さんは指揮をされず、イスラエル人のオメール・メイア・ベルバーさんが指揮をするそう。
小澤さんのお体、まだゆっくり回復されていると思いますので、
無理されないようにと思います。ひとまず、復帰おめでとうございます。
また、サイトウ・キネン・オーケストラの方たちと、今より長めの曲が指揮できますように。
来年、観に行けますように。お祈りです。
|
オペラ
[ リスト | 詳細 ]
|
1年ほど前、この曲の正体で見つけました。 聴いたことがあったのですが、この曲は、オペラ曲でした。 作曲者のボロディンは、作曲が遅く、歌劇「イーゴリ公」の第2幕から、 リムスキー・コルサコフと、弟子のグラズノフが補筆、改訂の後、完成。 ボロディンは、軍医として働く医者であり、科学者※でもありました。 ※アルデヒド研究、ボロディン反応(ハロゲン化アルキルの合成法) 「ダッタン人の踊り」と「ダッタン人の行進」や序曲を合わせて、 「イーゴリ公組曲」としてオーケストラで演奏することもあります。
動画では、オーケストラピットが映っていませんが、
普通、観客席と同じ高さぐらいのピットが作ってあって、オーケストラは、そこで、生演奏をします。 今回は弓も見えていませんが…。 そこでも、指揮者は重要な役目をするんですね。 オーケストラピットは狭いそうです。 そして、暇な時は読書などしたり…。 と聞きましたが、現実に戻ってしまいますね。 興味本位ですが、オーケストラピット、入ってみたい。 ■歌劇「イーゴリ公」より「ダッタン人の踊り」 Prince Igor, Polovtsian Dances 第2幕 <ポロヴェツの陣営> イーゴリ達が捕らえられているポロヴェツ人の陣営では、 イーゴリの息子ヴラヂーミルとコンチャークの娘が恋仲になり、 将来を誓い合う。 一方、イーゴリは、遠征軍を壊滅させ、虜囚の身になった 己の不甲斐なさをかこち、 妻の身を案じ、 自由でさえあれば再びルーシのために戦うのに、と苦悩を吐露する。 ポロヴェツ人でありながら、キリスト教徒である若者オヴルールが イーゴリの闘志を鼓舞し、脱出の機会を待つよう彼に告げる。 しかし、イーゴリの武人としての矜持が逃亡という行為を許せず、 決意を固めることができない。 イーゴリ達を捕らえているポロヴェツ人の長、コンチャークは イーゴリ達を虐待することなく、 むしろ豪胆かつ寛大にもてなす。 コンチャークはイーゴリにルーシを裏切り、 自分達にくみするようにと 説得するが、イーゴリは待遇に謝意を表しつつも コンチャークと手を組むことは断固拒否する。 イーゴリの武人としての態度に惚れこんだコンチャークは 急遽宴席を設けさせ、奴隷達に歌舞を披露させる(だったん人の踊り)。 こちらは、イーゴリ公とコンチャークのやり取りが、 前面に出ていて、内容が把握しやすいですね。 舞台上の「踊り」が、中心から見て上手く組み込まれています。 1969年の映画や、この上の動画のような、エス字を書くような踊りはないようです。 歌詞が載っているので、注目したいです。 ※「ダッタン人」または「韃靼人」。 原題では「ポロヴェツ人」となっている。 東洋史に登場する韃靼人は明朝以降の北方民族(モンゴル系、ツングース系)を指し、 地理的にも時代的にも、ポロヴェツ人とは異なる民族。 タタール(タタール語:Татарлар Tatarlar、タタルとも)は、 北アジアのモンゴル高原から東ヨーロッパのリトアニアにかけての幅広い地域にかけて活動した、 モンゴル系、テュルク系、ツングース系の様々な民族を指す語として様々な人々によって 用いられてきた民族名称である。 このタタールという言葉はロシアでの東洋系の異教徒、異民族の総称で、 特定の民族を指すものではない。 語源は古テュルク語で「他の人々」を意味した Tatar(タタル)で、 伝統的にはもっぱら、中国語では韃靼(だったん、ダーダー、拼音: dádá )、 アラビア語ではتتر(タタル)、ペルシア語では تاتار (タータール)、 ロシア語では Татар(タタール)、西ヨーロッパの諸言語では Tartar(タルタル)、 と呼ばれてきた。日本では、古くは中国から伝わった韃靼を使っていたが、 現代ではロシア語風にタタールと呼びかえることが一般的である。 |
|
へロディア あの男を黙らせなさい。あの声を聞きとうない。あの男は、たえずわたしに非難を浴びせるのですか ら。 |
|
ティゲリヌス ローマでは笑い物になっております。皇帝おんみずから、あの輩を風刺する詩をおつくりになりまし た。いたるところで、人々がこれを吟唱しております。 |
|
ヘロデ、へロディア、廷臣すべて登場。 |






