한국어 공부

[ リスト | 詳細 ]

韓国語学習の記録(とりあえずはテキスト)
記事検索
検索

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]

탈춤 출 줄 아세요?

제14과


テキストから
처메훼: 방학을 이용해서 탈추믈 배우려고 하는데, 마틴 씨는 탈춤 출 줄 아세요?
마 틴: 아니오, 출 줄 몰라요.기회가 있으면 배우고 싶기는 한데….
처메훼: 그래요? 저하고 같이 해 보시겠어요?
마 틴: 네,좋아요.그런데 이 근처에도 가르치는 데가 있을까요?
처메훼: 요즘 관심있는 사람이 많은 편이니까 있을 거에요.

日本語で訳してみますと…〔違ってたらコメントしてくださいねー。〕

처메훼: 休みを利用して仮面劇を習おうと思うのですが、마틴さんは仮面劇を踊ることができますか?
마 틴: いいえ、踊ることができません。機会があれば習いたいんですが…。
처메훼: そうですか?私と一緒にしてみましょうか?
마 틴: はい、いいですよ。ところで、この近所にも教わるところがありますか?
처메훼: 最近関心ある人が多いほうなので、あるでしょう。

       
■調べた表現  줄 알다 / 모르다   〜することができる/できない(技能の可能、不可能) 
        려고 하다       〜しようと思う
편이다        〜するほうだ、〜なほうだ  
거에요        〜でしょう

■よくわからなかったところ
        배우고 싶기는 한데….の訳を文法的に説明するとどうなるのでしょうか?

제13과


テキストから
윤 부장: 강 대리가 자꾸 궈해서 선악회에 가입하게 되었는데,아주 좋아요.
서 과장: 그러세요?그래서 그런지 요즘 더 건강해지신 것 같네요.
윤 부장: 서 과장님도 같이 다녀 봅시다.
특히 우리처럼 사무실 에서만 일하는 사람들에겐 운동이 필요해요.
서 과장: 알기는 하지만 잘 안돼요.

日本語で訳してみますと…〔違ってたらコメントしてくださいねー。〕

윤部長: 강代理がしきりに勧める山岳会に加入することになったけど、とてもいいです。
서課長: そうですか?そのせいか最近皆健康になったようですね。
윤部長: 서課長も一緒に通ってみましょう。 
     特にわれわれのように事務室でだけ仕事をする人たちには、運動が必要です。
서課長: わかるのはわかるけど、うまくいかないです。

■調べた単語  자꾸       しきりに、ひっきりなしに、何度も
권하다      勧める、働きかける、誘う
지다       〜になる
다니다      通う
처럼       〜のように、〜と同じように
■調べた表現  그래서 그런지  そのせいか
        〜기는〜지만   〜ことは〜けれども
        

제12과


テキストから
제 인: 피곤해 보이는데 어디 편찮으세요?
오쿠보: 며칠 전부터 왠지 기운도 없고 머리도 아파서 죽겠어요.
제 인: 감기인 것 같은데 병원에 한번 가 보이시지요.
오쿠보: 네,저도 그럴 생각이에요.

日本語で訳してみますと…〔違ってたらコメントしてくださいねー。〕

제 인: 疲れているように見えるんですが、どこか具合がお悪いんですか?
大久保: 何日か前からなぜか元気もなくて、頭も痛くてたまらないんです。
제 인: 風邪のようですので病院に一度行ってみましょう。
大久保: はい、私もそう考えています。

■調べた単語  편찮다  安らかでない、具合が悪い
         
■調べた表現  왠디→왜+인지の縮約形 (理由はわからないが)なぜか
        〜아(어)죽겠다     〜でたまらない、〜で死にそうだ
        〜지요 〜しましょう

식사하고 나서 드세요.

제11과


テキストから
스티브: 점심을 먹고 난 뒤부터 속이 답답하고 소화가 안 돼요.
약 사: 자주 소화가 안 되나요?
스티브: 네,어제도 좀 매운 음식을 먹었는데 갑자기 배가 아팠어요.
요즘 자주 그래요.
약 사: 약을 지어 드릴 테니까 식사하고 나서 드세요.

日本語で訳してみますと…〔違ってたらコメントしてくださいねー。〕

스티브: 昼食を食べ終えた後から、お腹が重苦しくて消化が悪いです。
薬剤師: しばしば消化が悪くなりますか?
스티브: はい、昨日も少し辛い食べ物を食べたんですが、急にお腹が痛かったです。
     最近、しばしばそうです。
薬剤師: 薬を調合して差し上げますから、食事をとってから召し上がってください。

■調べた単語  뒤    (時間的に)後、のち
        답답하다 重苦しい、ゆううつだ、うっとおしい
        소화   消化
        짓다   (薬を)調合する、処方する
         
■調べた表現  고 나다 〜してしまう、し終える

■これでいいですか?
        자주 소화가 안 되나요?の訳はこれでいいでしょうか?
        안 되나요を分解するとどうなるかが、よくわからなかったのですが…。 
         

제10과


テキストから
짱쑤웬:검사 결과가 나왔습니까?
간호사:몇 가지는 나왔는데,나머지는 며칠 후에 나올 거에요.
짱쑤웬:그럼 언제쯤 수술하게 됩니까?
간호사:결과가 나오면 수술 날짜를 알려 드리겠습니다.

日本語で訳してみますと…〔違ってたらコメントしてくださいねー。〕

짱쑤웬:検査結果がでましたか?
看護師:いくつかまでは出ましたが、残りは数日後に出るでしょう。
짱쑤웬:では、いつごろ手術することになりますか?
看護師:結果が出れば手術の日取りをお教えいたします。

■調べた単語  몇 (不特定の数を表わす)いくつか、いくつかの
        나머지 あと、残り
        며칠 (期間の)いく日、何日、数日
        날짜 (一定の)日、日取り
         
■調べた表現  는데 〜けど(対立の前置き)   
게 되다 〜ことになる

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事