ふたりの韓国語会話

[ リスト | 詳細 ]

実践的な韓国語会話です。言いたいことをどう表現するか、ネイティブの方に聞きながら作っています。
記事検索
検索

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]

イメージ 1

さて、彼女から「無理しないで」と言われた男性の方はどう答えるでしょうか?

無理しますよー。^^ 7時目標です。


무리 할 거에요.^^ 7시 목표예요.


進行状況にもよりますが、最悪8時ということでいかがでしょう。

おっ、頑張りますねー、必死ですねー。^−^

상황에 따라서 최악의 경우에는 8시가 될 수도 있는데 괜찮아요?

このように、「状況によって最悪の場合は8時になるかもしれませんが、大丈夫ですか?」
とした方が、より自然な韓国語に近いそうです。

はーい。いいですよ。とにかく会いましょう。

「とにかく」という言葉が気になりますが、会ってもらえそうですね。^−^ 

네,좋아요.하여간 만날까요.


ありがとう。嬉しいです。深夜にならないように頑張ります。^^

よかったですね〜。おめでとう。後は、頑張るだけですね。

고마워요.기뻐요.심야까지 되지 않도록 노력 할게요.^^

なんとか会ってもらえるようになってよかったですね。
でも、前編についてのyujinさんのコメントにもありましたが、
なんかよそよそしい関係がこの会話からは感じられるようですね。
さて、食事会はうまくいったのでしょうか…^−^

開く トラックバック(1)

イメージ 1

とても久しぶりに投稿する「ふたりの韓国語会話」です。

取材しないと作れないのと、ハングルに訳すのが手間がかかるのとで、
再開するまでにかなりの時間を要していました。

今回は、食事の約束をしていた2人でしたが、都合により約束を変更
しなければならないかもしれない状況での会話です。では、どうぞ。

イメージ 2

明後日の夕方はもう用事が入っていますか?

背景を説明しておきますと、2人は明日の夕方会うようにしていたようなので、
なぜ、明後日のことを尋ねるのか彼女は不思議なようです。

모레 저녁에는 시간이 있어요?

日本語を直訳すると不自然な形になるようです。
このように「時間がありますか?」と聞いた方が自然なようです。

入っていますが、何か?

あー、彼女には用事があるようですね〜。

볼일이 있는데 무슨 일이세요?

「왜 그러시죠?」でもいいようです。

そうですか…。実は急な仕事ができて今日中になんとかしようと努力してます。

明日の予定をキャンセルしたくないので。

 残念。彼には明日に持ち越す可能性のある仕事が急に入ったようです。
 でも、なんとか明日の予定をキャンセルせずに済むように頑張るみたいですね。

그래요…? 사실은 갑자기 일이 생겨서 오늘중에 어떻게든 해보려고 노력하고 있어요.

내일 약속을 캔슬하고 싶지 않아서…

「캔슬」は「취소」としてもいいようです。

あ、そうですか。無理はして欲しくないですが…。どうしましょう。ごめんなさい。

気を使う彼女。謝ることないと思うけど…。性格が現れてますね。

아,그래요?무리는 하시지 마세요.어찌죠?미안해요.

 さあ、この後どうなるのでしょう。
  2人は無事会えるのか?    【後編に続く】

開く トラックバック(1)

【前回のあらすじ】

2人で食事に行き、お酒と刺し身を注文したようです。
さて、どんな話をするんでしょう。

連休の前半はどうやって過ごされましたか?



연휴 초반에는 어떻게 지냈어요?


「지냈어요?」は「지내셨어요?」や「보냈어요?」、「보내셨어요?」でもいいようです。
 どうも連休前半は家の掃除など地味〜に過ごした彼女。
 この話題はどうやらうまくいかなかったようですね。 ^_^;;


今度はどんなところに行きましょう?


 えっ、まだ食べ終わってないのにそんな話するの〜。
 あせってますね〜。


다음에는 어떤곳에 갈까요?


「다음에는 어떤 가게에 갈까요?」でもいいようです。
 さあ、彼女はどう答えるのでしょう。
 ひっとしたらもう帰るって言うのかもしれませんね。^^


カラオケのある店に行って、歌を歌いましょう。


 よかったですね。
 まだ付き合ってもらえるみたいですよ♪
 それにしても彼女は歌が好きなんでしょうかね。


노래방이 있는 가게에 가서 노래를 불러요.


「노래방이」は「노래방 시설이」としてもいいようです。

 そして、2人は夜遅くまで歌を歌いまくるのでした…。


遅いから家までおくります。


これは定番中の定番の言葉。
 必ず使うことでしょう。よく覚えておきましょう。


늦었으니까 집에까지 바래다 줄게요.


または

늦었으니까 집까지 데려다줄게요.


 夕食会無事終了〜。
 ちなみに、次の日2人はかなり眠かったことは言うまでもありません。^_^;;

 次回、取材後に新たな会話を掲載したいと思います。

그럼 또 만나요. (じゃあ、また会いましょう。)

今日は、2人で夕食に出かける約束をしたようです。
本屋で待ち合わせ♪
彼女がやって来ました。
さあ、どこに行くんでしょうか。

イメージ 1


今日は地産地消の料理が食べられる居酒屋へ行きましょう。いいですね。


「地産地消」とは、地元の食材を地元で消費するといった意味で、採れた物が
すぐに食べられるから、新鮮で体にもいいといえるようです。

오늘은 신토불이 요리를 먹을 수 있는 가게에 가요. 좋죠?


「가게」は「술집」、「좋죠」は「괜찮죠」でもいいようです。


イメージ 2


お酒弱かったですねー。何を飲まれますか?


彼女はお酒が弱いようです。
でも、頑張って飲めるように努力しているみたい。
今日はいつもと違って飲みたい気分なんだそうです。^^

술이 약하죠.뭘 마시겠어요?


「뭘로 하겠어요?」でもいいようです。


イメージ 3


このお店はお刺し身がおいしいんですよ。注文しましょうか?


さて、食事です。
彼がお刺し身をすすめています。
この表現もよくあるものだと思います。

이 가게는 회가 맛있어요.주문할까요?


「맛있어요」は「맛있거든요」とするとよりくだけた感じになります。


さて、食事開始。
これからおしゃべりに入っていくのでしょうが、うまくいきますか。^^
次回をお楽しみに…
次回の続きです。

【前回までのあらすじ】

  喫茶店に入った2人、会話が進んでいきます。


今日の夕方は昔の同僚と久しぶりに会ってお酒を飲むんです。


男性の方から今日の予定を話しています。
予定をいう「〜거에요」の表現は、とてもよく使うものだそうです。

오늘 저녁에는 옛 동료와 오랜만에 만나서 술을 마실거에요.


続けて、男性がポケットから何かを取り出しました。
この日のために準備していたのでしょうか。

手品をお見せしますので、ご覧ください。


普通昼間からやらないだろうな〜^^
なぜ、やろうと思ったのか聞いてみたいですね〜^^

마술을 보여 드릴테니까 보세요.


比較的簡単な表現です。
でも、手品は失敗したようです。
簡単に彼女にタネがばれてしまいました。^_^;;

あー、もう1時か。


そろそろ昼食の時間も終わりのようです。

어,벌써 1씨 인가?


時間のたつのは早いなー。


시간가는것이 빠르네.


さあ、次の約束しなきゃ…
思い切って言えるのか〜

また食事に付き合ってくださいね。


漠然としているけど、まあいいか。

다음에도 식사 같이 해요.


あー、言えた。


さあ、彼女の返事はいかに…。 ^^  (その4に続く)

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事