アンニョン、タルギヤ!

韓国に住んでいる女学生です. 日本語の勉強のため、この場所を使いたいです.誤った文章があれば教えてください!

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

親知らず

今日親知らずを抜きました。

오늘 사랑니를 뽑았어요.

まだ痲酔が解けなくて痛くはないです.

아직 마취가 풀리지 않아 아프지는 않아요.

今日は早く寝なきゃ!!と思っています^^

오늘은 빨리 자야해!! 라고 생각하고 있어요^^

韓国では親知らずを「サランニ」と言います。

한국에서는 사랑니를 '사랑니'라고 해요.

サランニは「愛の歯」と言う意味です。

사랑니는 '사랑의 이'라는 뜻이예요.

大人になって愛をするとき生える’歯’と言うことでサランニと言います。

어른이 되어 사랑을 하게 되면 자라는 '이'라고해서 사랑니라고 합니다.

「親知らず」と言うことは「親が知らない」と言う意味ですか?

[오야시라즈]라고 하는 건 [부모님이 모른다]는 의미인가요?

どうして「親知らず」と言うのか知りたいです^^

왜 [오야시라즈]라고 부르는지 궁금합니다^^

ぜひ教えてくださいね〜^^

꼭 알려주세요〜^^

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事