原典聖書研究

ギリシャ語はギリシャ語の書庫や聖書関連記事は「無題」の書庫です。

全体表示

[ リスト ]

引き抜き

引き抜き 出エジプト記40章36節 

今日で出エジプト記は最後の章です。早速、気になる箇所をご紹介しましょう。

出エジプト記40章36節ヘブル語原典直訳  
36 ・そして中で登らされた事 その黒雲 から上 その幕屋 彼が引き抜く(or旅する)  息子らの イスラエル 中で全て 引き抜く(or旅する)ら彼ら 

出エジプト記40章36節 70人訳ギリシャ語原典直訳 
36 ・の時に も ともかく 彼が登った その 雲 から その 天幕、 無い  彼らが上に軛(or進軍)する その 息子らの イスラエル 共に その 今からに 彼らの。

  今日ご紹介するのは「旅する」とか「出発する」と翻訳されているヘブル語の「ナシャー」=「引き抜く」と言う言葉です。この言葉には当時の時代背景が如実に反映されています。 そう天幕生活をしていた出エジプトの民にとって旅するとは文字通り天幕を支持している棒や止め釘を地面から引き抜く事を意味したからです。勿論天幕を張っているロープも引き抜く必要があります。

  と言う事で、このような記述は天幕生活をしていた人物以外は記しえない記録である事が分かります。

今日は、面白いヘブル語「ナシャー」=引き抜く(出発or旅する)と言う言葉のご紹介でした。

この記事に

閉じる コメント(0)

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事