原典聖書研究

ギリシャ語に興味ある方は「ギリシャ語」の書庫、 聖書関連記事は「無題」の書庫をご覧ください。

全体表示

[ リスト ]

戦闘ラッパ

戦闘ラッパ 民数記10章9節 

今日はイスラエルの軍団の指揮に戦闘ラッパが用いられた箇所を読みました。早速原典の直訳です。 

旧約聖書 民数記10章9節 ヘブル語原典直訳 

09 ・ そしてとして あなた方が来る 戦闘 中で地あなた方 上 その 敵 そして敵するはを あなた方 そしてあなた方は叫ば(警報)さす 中でその良く響くラッパ そして 彼らが思い出される に顔(面)らの ヤハウエ 神らあなた方 そして あなた方は救われる から敵(意)するらあなた方 

旧約聖書 民数記10章9節 70人訳ギリシャ語原典直訳 

09 ・ もし も あなた方が外に来た(為) 中へ 戦争 中で その 地 あなた方の 方に その 敵対するら その 敵対しているらを あなた方に、そして あなた方が確かに印する その 戦闘ラッパらにそして あなた方が確かに思い起こされる 面前に 主の そして あなた方が確かに通し救われる から その 敵

旧約聖書 民数記10章9節 ヘブル語原典直訳 

09・あなた方が敵対する敵に戦いを挑む時にはあなた方はよく響くラッパを吹き鳴らさなければならない。そうすれば神があなた方を思い出して、あなた方は敵から救われる。 

 翻訳の悪口は言いたくありませんが此の聖書箇所の戦争を始める主体は明らかにイスラエル人達です。殆どの翻訳が改竄して訳出している様に侵略を受けた場合の防衛に関する規定ではありません。まあ、あんまり聖書があからさまに戦争を仕掛けるように記している箇所はやはり、そのまま訳出してしまうのは気が引けたのでしょう。

  特にキリスト教国と言われるローマ帝国を初めとする歴代の覇権国家にとってあまりに如実に国家の侵略行為の記述は良心の咎めを覚え、周辺諸国に警戒されたては不都合であったためでしょう。

  と言う事で今日は聖書が記している戦争を仕掛ける場合の金属製の戦闘ラッパを使って軍隊を動員した戦術の記録の御紹介でした。

この記事に

閉じる コメント(0)

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事