原典聖書研究

ギリシャ語はギリシャ語の書庫や聖書関連記事は「無題」の書庫です。

全体表示

[ リスト ]

モーセの喧嘩腰

モーセの喧嘩腰 民数記27章12節から14節 

今日は神様がモーセに死ぬ事を命じられた箇所です。早速直訳です。

民数記27章12節から14節 ヘブル語原典直訳 

12 ・ そして 彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは登れ に 山 その アバリム(対岸) そのこの そしてあなたは見ろ を その地 所は 私は与えた に息子らの イスラエル
13 ・ そして彼は見る を彼女 そして あなたは集められる に 民らあなた 更に をあなた として 所の 彼が集められた アロン 兄弟あなた
14 ・ として 所の あなたは喧嘩腰した 口私 中で荒野の ツイン 中で争いの(ミルバス) その会合 聖さした事の 私 中でその水ら に目らの彼ら 彼らは 水の 争い(ミルバス)の 聖(カデシュ) 荒野の ツイン

民数記27章12節から14節 70人訳ギリシャ語原典直訳 

12 ・ そして 彼は言った 主は 方に モーセ あなたは上に来い 中へ その 山 その 中で その 向こう側 (この事 山 ナバウ) そして あなたは見よ その 地 カナン、 する所を 私が 私が引き渡している その 息子らに イスラエル 中で 下に持つ。 
13 ・ そして あなたは確かに見る 彼女を そして あなたは確かに方に置かれる 方に その 民 あなたの そして あなたは、丁度通りに 彼が方に置かれた アロン その 兄弟 あなたの 中で ホル その 山に、
14 ・ の故に あなた方が側に来た その 言葉 私の 中で その 荒野 シン 中で その 対して落とす事 その 集会を 聖とする事 私を。 無い あなた方は聖した  私を 上に その 水 面前に 彼等の (この事 彼が存在し続けている 水 対して言葉らを カデシュ 中で その 荒野 シン)。  

民数記27章12節から14節 ヘブル語原典意訳

12・ヤハウエはモーセに言った。お前は対岸の山に上れ、そして私がイスラエルの子孫に与えた地を見ろ。
13・それを見たらお前は死んで先祖達の所に行くのだ。丁度お前の兄アロンが死んだ様に。
14・それは、お前があのツインの荒野でイスラエルの民が私に水で文句をいった時に、お前が私にむかって喧嘩腰で喋って侮辱した為だ。

  この時モーセは120才でした。もう何時死んでもおかしくない年齢です。しかし、そうは言ってもやはり無念の思いは拭えなかったでしょう。80年間彷徨った荒野から後僅かの日数で、先祖アブラハムが定住していたパレスチナの地に攻め込んで占領する手筈になっていたからです。

  自分の目で自分の準備した事の結果を見たいと言う切なる願いはモーセには叶えられなかったのです。そしてこれは、聖書の基本原則でも有るのです。良い事も悪い事も自分が行った行為の結果は死んでから見せられると聖書は言っているのです。勿論、それは死んだ当人に対する報いとなって身の上に降りかかってくるのです。

  と言う事で今日はモーセが結果を見ずしてこの地上を去ったのは、全ての人間の行く道であることのご紹介です。

この記事に

閉じる コメント(0)

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事