原典聖書研究

ギリシャ語はギリシャ語の書庫や聖書関連記事は「無題」の書庫です。2018年5月29日より新投稿不能31日回復しました。

全体表示

[ リスト ]

コルバン(近づく)

コルバン(近づく)民数記28章2節  

昨日はモーセに死が宣告された箇所でしたが、今日はいきなり神様への屠殺=生贄の記録です。早速直訳です

旧約聖書民数記28章2節ヘブル語原典直訳  

02 ・ あなたは徹底的に命じろ を 息子らの イスラエル そして あなたは言う に彼ら を 近づく(奉納)私 に パン私 に火祭ら私 臭いの 静まる私 あなた方は見守る に近づかした事の に私 中で 定時(会合)彼 

旧約聖書民数記28章2節70人訳ギリシャ語原典直訳  

02 ・ あなたは中で命じろ その 息子らに イスラエル そして あなたは確かに言う 方に 彼を 言っているは その 賜物ら 私の 与えられたものら 私の 作り出すらは(ヘブル語=火祭) 私の 中へ 焦げる臭い 芳しいの あなた方が確かに通し見守る 方に運ぶ事 私に 中で その 祭りら 私の。

旧約聖書民数記28章2節ヘブル語原典意訳

02・あなたはイスラエルの人々にこう言え。私に近づく前には必ず私の怒りを静める為にまずパンを祭壇の火で焼き尽くしなさい。その煙が私を宥めるのだ。それは会合の度に、その献げ物を自分の目でよくよく注視して(自分の罪深さを認識して)それから私の集会を始めなさい。

 「神の前に出るにはまず、自分の罪を自覚し、自分が地獄の火で焼かれるに値する罪人である事をわきまえて、その身代わりに大切な良質の小麦(=セミダリオン)で焼いたパンを祭壇の火に燃やして、神様を宥めてから私の前に出なさい。 」と言う事を教えているのです。その意味で新約聖書のキリストの贖いも、旧約聖書の祭壇の犠牲の意味も全く同じと言う事なのです。

  ウエストミンスター信仰告白7章6節に旧約聖書と新約聖書をさして 
「だから本質上異なった二つの恵みの契約があるのではなくて、違った時代のもとに、同一のものがあるのである。」と記されている通りです。

今日はコルバン=神様に近づく=と言う言葉が献げ物=奉納と訳出されている箇所とその意味のご紹介でした。

この記事に

閉じる コメント(0)

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事