原典聖書研究

ギリシャ語はギリシャ語の書庫や聖書関連記事は「無題」の書庫です。2018年5月29日より新投稿不能31日回復しました。

全体表示

[ リスト ]

祝福と呪いの定義

祝福と呪いの定義 申命記11章27節28節 

今日は申命記の主題の箇所です。早速直訳です。 

申命記11章27節28節 ヘブル語原典直訳 

27 ・ を その 祝福 所は あなた方が作る に 命令らの ヤハウエ 神らあなた方 所は 私が徹底的に命じている を あなた方 その 日 
28 ・ そしてその軽蔑 もし 無い 彼らが聞く に命令らの ヤハウエ 神らあなた方 そして あなた方は逸れる から その道 所は 私が 徹底的に命じている をあなた方 その日 歩くことの 後ろ 神ら後ろら 所は 無い あなた方が知っていた 

申命記11章27節28節 70人訳ギリシャ語原典直訳 

27 ・その 祝福を、もし  あなた方は聞いた(為) その 命令らを 主の その神の あなたがたの、する所らを 私が命じ続けている あなた方に 今日、
28 ・ そして その 呪いらを、もし 無い あなた方が聞いた(為) その 命令らを 主の その 神の あなた方の、全体らを 私が 私が中で命じている あなた方に 今日、 そして あなた方が迷わされた(為) から その 道、 する所の 私が中で命じた あなた方に、行かされたらは 雇われ働きする事 神らに 他らに、する所らを 無い あなた方知り続けている。

申命記11章27節28節 ヘブル語原典意訳

27・祝福とは、あなた方があなた方の神ヤハウエの命令を実行する事だ、それを今日私が命じた。
28・呪いとは、彼らが聞かないで、あなた方の神ヤハウエの命令を、そしてあなた方がその道を逸れ、あなた方が知りもしない神らの後ろを歩く事だ。

  すこしニュアンスが違いますが、原文は大体この様な意味です。これが分かると神様を信頼(信仰ではありません URL: http://blogs.yahoo.co.jp/semidalion/688353.html )すると言う事が分かるかと思います。 その信仰生活は祈りに現れるでしょう。

  神様に神様の命令を聞き実行できる様に祈る人には、神様がその祈りに答えてくださいます。そしてそう祈らないで、自分の願いばかりをお願いしている人は神様に要求を突きつけ、結果としてもっとポータブルで便利な神様=自分の欲望の実現に従っていくと言う事なのです。

  と言う事で今日は申命記の主題「祝福とは何か、そして呪いとは何か」を教えている聖書の箇所のご紹介でした。 

この記事に

閉じる コメント(0)

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事