原典聖書研究

ギリシャ語はギリシャ語の書庫や聖書関連記事は「無題」の書庫です。2018年5月29日より新投稿不能31日回復しました。

全体表示

[ リスト ]

200語が5千語の語彙に

200語が5千語の語彙に

 ★基本語彙は約200だけ。

  前回ギリシャ語は世界一やさしい言語だと書きました。今日はその続きをお話したいと思います。

  ギリシャ語が簡単な第一の理由を今日はご紹介したいと思います。たった200の基本語彙を覚えるとそれが数十倍に活用出来ると言うことなのです。 

 これだけの単語さえ覚えてしまえば新約聖書に使われている簡単なギリシャ語の文章であればおそらく90%の単語が理解出来、辞書を引く回数が随分と節約出来ます。

  詳しく説明するとややこしくなるので簡単にご説明させて頂きます。

 ギリシャ語の一つの言葉、例えば友人を意味するφιλος(フイロス)と言う言葉を例に上げて説明してみます。ギリシャ語は大抵最初の3つの字が言葉の意味を表します。このφιλος(フイロス)の場合最初の3字φιλ(フイル)が語根で友愛を意味します。後ろのοςは語尾で男性の単数を意味します。

 これに、男性語尾がついていれば男性の友人、女性語尾がついていれば女性の友人と言うわけです。ギリシャ語には中性というものもありこれは「愛する物」という意味になります。これに動詞語尾 εωがつけばφιλεω(フイレオー)「私はあなたを愛します」と言う動詞になるのです。

  ですから大抵のギリシャ語は一つの単語の語幹の3文字の意味さえ覚えてしまえば名詞、形容詞、副詞、動詞、と言う風に、数倍に活用出来るのです。そればかりではなく日本語と同じ様に他の言葉とくっついて熟語を造ります。例えばこの愛すると言うφιλ(フイル)に金を表す、αργρια(アルグリア)が繋がると金銭愛φιλαργρια(フイルアルグリア=金銭愛)と言う単語になります。全く漢字文化の日本語と同じ感覚で沢山の造語が造れ、それで意味が通じてしまうのです。これに動詞語尾のεωがつくとφιλαργρεω(フイルアルグレオー=私は金銭を愛する)と成るのです。

  そして、もしそれに前置詞のκατα(下迄)と言う言葉がつくとκαταφιλαργρεω(カタフイルアルグレオー=私は下まで金を愛する)となり実際に使われてはいませんが日本語にすれば「私は守銭奴する」とでも訳す事になります。

  基本語の中には同様の前置詞が20個ほどふくまれており、この前置詞を組み合わせるとたった200語の基本単語がたちまち20倍に膨れ上がり4千語の語彙を理解出来てしまうのです。

  もちろんその200語が動詞、名詞、形容詞、副詞などにも使えるのですからさらに千語ほど増えてこれだけでもう5千語の単語が理解出来てしまうのです。もし5千語の語彙が有れば普通の日常会話は不自由なく出来てしまいます。そして新約聖書に登場するかなりの単語は辞書を引く手間が省けてしまうのです。 
  
  ですから、ギリシャ語は此の使用頻度の多い基本単語を先ず先に習得すれば、随分と簡単にギリシャ語を自分の物にしてしまう事が出来るのです。ただ残念な事に日本でギリャ語を学ぶには大抵英語経由の取得方法になってしまっています。

  その、英語を経由した重訳の恒として、辞書に登場るす単語の殆どが品詞毎に日本語の訳語が相違してしまっているのです。 その結果、せっかく元のギリシャ語では同じ意味の単語なのに、辞書では合成語が別々の意味の単語として説明されているため相当習熟するまで語の基本意や関連が分からず、沢山の単語を合成語毎に別の意味として記憶しなければならなくなっているのです。その為、辞書を引く回数も増えその結果ギリシャ語の習得を相当難しくしてしまっているのです。

  もし重要単語の基本意を正確に知る事が出来れば、今日ご紹介した様に暗記する基本単語量がたったの200語程度なので、新約聖書の時代の人々は誰でも簡単にギリシャ語が習得出来、無教養と言われた人々でも実に簡単に自由に使えた言うわけなのです。

 さて次回はギリシャ語の初心者を困らせている厖大な単語の活用をご紹介して見たいと思います。

この記事に

閉じる コメント(10)

顔アイコン

なるほどっとsemidalionさんの文章だけを読むと、ヒョッとして簡単にある程度の意味が理解できるようになるのかなと思えますね。
semidalionさんがよっぽど天才的な頭をしているのか?

2007/11/27(火) 午後 5:32 [ n77ichiro ] 返信する

顔アイコン

確かにギリシャ語は簡単といっても語学です。教会でギリシャ語を教えて下さいと言われたのでクラスを始めました。10年以上も続いていますが、ギリシャ語が嫌で教会を去られた人も起きました。だから好きかどうかの心が一番の問題で、頭の方は余り関係がないかと思いますが??

2007/11/27(火) 午後 11:55 [ 油食林間 ] 返信する

顔アイコン

基本200語のことが納得できました。これからその基本200語・前置詞について丹念に覚えていこうと思います。
牧師さんはこの勉強法を自分であみだしたのですか?それともよい先生や本にめぐり会ったのでしょうか?

こないだ紹介していただいた基本語の載ってる本は、アマゾンに注文しました。
この本のほかにも、ぼくの持ってる田中美知太郎・松平千秋のや、Goodwin の文法書の後ろの語彙集を見るのは役立ちますか?

2009/1/20(火) 午後 5:58 [ ダクセルくん ] 返信する

顔アイコン

ぼくの母さんは、ぼくが牧師の方と交流していることをとても喜んでいます。
だからどうか、ぼくは灰汁のある人間ですが、もしできればこれからもよろしくお願いします。

2009/1/20(火) 午後 6:05 [ ダクセルくん ] 返信する

顔アイコン

とても励みになる言葉です。でも、語源要素の組み合わせ=文脈での意味ではないので、辞書を引く手間を惜しまないことも言わないと片手落ちのように思います。
under-standが「下に立つ」でなく、「うちーあげ」に、なにかの終了を祝賀する飲み会の意味があるように。
とはいえ、怖気付く人を励ましてくださる効果には感謝です。 削除

2009/2/20(金) 午後 9:18 [ HKJ ] 返信する

顔アイコン

dakuserkun様 ご理解頂けて感謝です。辞書に書かれている訳語を見ないで基本意だけをとって行った方が聖書に関しては早く理解を深められると思います。頑張って下さいね!! その理由ですが新約聖書を記した人達は、ギリシャ語はおそらく第二外国語程度の言葉であり、古典ギリシャ語のを理解する為に記された辞書の意味よりももっと素朴で単純な使われかたをしている様です。

まあ、私達日本人が英語を話す時、ネイテイブとの英国やアメリカ人には通用しないのに同じエイシアンには同じ間違いや思考回路がある故に大変良く話が通じるのに似ています。言葉は本当に面白いですね!!

2009/2/20(金) 午後 9:37 [ 油食林間 ] 返信する

顔アイコン

HKJ様 コメントを有り難うございました。良い辞書があればそうですが、新約聖書に関してはそれが無い為、余り辞書に頼らないて引かずに直接聖書をドンドン音読した方が早くギリシャ語を理解出来ると私は思っています。
なぜなら聖書のコイネーグリークは文章ではなく会話の録音の様な物で、辞書の意味ではなく音の持つ意味がかなり大切な意味を持っているからです。
昔の寺子屋で意味など説明しないで、漢文をただ音読させたのと同じ方法こそが正しいコイネーグリークの学習方法と思っています。

2009/2/20(金) 午後 9:43 [ 油食林間 ] 返信する

顔アイコン

とても分かりやすいブログをありがとうございます。私もこのブログでギリシャ語を学びはじめたいと思います。まずは基本語200を覚えようと思うのですが、具体的にはどの200語を覚えれば良いのでしょうか?リストや、それが載っている本はありますか?

2017/12/4(月) 午後 5:35 [ 佐々木康輔 ] 返信する

顔アイコン

> 佐々木康輔さん 沢山在りますよ。でもどれも満足いけるものはありませんが参考のために一つ上げておきますね。
Lexical Aids for Students ofNew Testament Greek, Bruce M.Metzger Baker Books,ISBN0-8010-2180-4,薄い本でたしか4$位でした。

2017/12/4(月) 午後 7:05 [ 油食林間 ] 返信する

顔アイコン

> 油食林間さん ありがとうございます。早速アマゾンで注文しました。
届いたら少しずつ学んでいきたいと思います!

2017/12/5(火) 午後 9:17 [ 佐々木康輔 ] 返信する

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事