全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

火星人もびつくり

文明の発達とは人々から火を遠ざけること、

当初は火を巧みに操ること、だったろうが
今となっては火を遠ざけること、

囲炉裏や暖炉で暖を取り
風呂は薪で湯を暖め
調理ももちろん、ね

オイルストーブになり
暖房、ホットカーペット、床暖房、となり

ガスで湯を暖め

ガスで調理するようになり
電子レンジや電気ポット、炊飯ジャーとなり
IHたら言う火を使わないように、

んで、
煙草も社会から遠ざけようとなさり
たき火のできる場所もなくなり
花火のできる場所もなくなり

ゾロアスターさんもびつくりですよ、

だもんで
IHな生活環境に暮らし
煙草もたしなまない方は
全く火を見ない日々でしょうな、

現代人が曜日の名称をつけるとしたら
「火曜日」は「電曜日」にでもなりましょうか、、

なんか寂しい世界ですな、、

悪いひとたち

例えば
どっかの国が日本に戦争を吹っかけてくるとしたら
相手はどこ、という質問、
中国だの北朝鮮だの韓国だの米国だの、

自衛隊の強化の口実としてはごもっとも、

さもありなん、ですが、、


そもそも
日本にどこかの国が攻めてきますかね、、

たいした資源もない日本を攻撃するメリットって何?
海洋資源に何かよっぽどどえらいもんが発見されない限り
基本的に中国、韓国はないだろうし、
米国はよっぽどいびつな世界戦略の妄想に捕らわれない限り
ないだろうし、

あるとしたら

暴走した北朝鮮、か
どっか別口の戦争を中国、韓国、ロシア、あたりが起こし、
そこにちゃちゃをいれる在日米軍が邪魔で、か、、

自衛隊なくして
現在国防に使ってる金を国連に貢ぐとか
国際貢献に使うとか
した方がよっぽど国防上有益だと思うのですが、、

青いものでね、わたしゃ、、

まぁ、10年後、50年後の世界がどうなっているか
分かりませんので何とも、ですが、、

とにかく、
今現在の状況で日本が攻められるシナリオが
いまいち見えないでいるのです、

想像力も欠乏してますもので、ね

だぁかぁらぁ

えぇ、我々及び我々の先人の
過剰な浪費、及び
人口構造などへの見通しの甘さ、により
今後、消費税を増税させていただくことになりました、
申し訳ありませんが
何卒宜しくお願いいたします、

と、一度くらい土下座してみなさいや、
各省庁の事務次官クラスの方々、
内閣総理大臣経験者、大臣経験者、

と、常々申しております、わたしゃ、

消費税を上げることが本当に必要なのか、
伝聞な情報しか持ち合わせておりませんので、
自分で税の細かい使われ方を検証したわけではないので、わかりませんが、
どうも、必要らしい、と思うに至っております、、

おそらく多くの国民の皆さんも同じような状況だと思われます、

ただ、一度くらい土下座してみなさいや、
それくらい必要だ、ということであれば
わたしゃ、泣く泣く、嫌々、
納得します、はい、

あなたがただけが悪いわけではないかもしれませんが
あなたがたにも責任が全くないはずはありません、

そう思うのですが、、

And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet."
America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.
アメリカのサイトに行ってコピーしてきました、
著作権で怒られたら即座に削除いたします、
なんか間違いがあっても責任負いかねます、
よろしくどうぞ、

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our founding fathers ... our found fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this arth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves.


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事