|
上空からのルーフドック
会場のイメージ
上海万博情報
上海万博が目前に迫り、色々と出発前のご準備をされている方も多いのかと存じます。
最近になって、詳細がよく解らない等、不安を抱いている書き込みを見かけます。
今回は、今現在の解る範囲での情報をお伝えできればと思います。
ご参考のお役に立てれば嬉しいです。
Pre sale phase iii 前売り券 〜4月30日まで
Expo session 期間中 5月1日〜10月31日まで Ticket type入場券の種類(票子种类)
Peak Day Single Day Admission 指定日の一日入場券(指定日普通票 )
Peak Day Special Day Admission 指定日の特別割引一日入場券 (指定日优惠票 )
Standard Day Single Day Admission 平日一日入場券(平日普通票)
Standard Day Special Day 平日指定日一日入場券(平日优惠票 )
3 Days Admission 三日間有効入場券(3次票)
7 Days Admission 七日間有効入場券 (7次票)
Evening Admission 夕方以降の入場券 (夜票 )
Group Admission 団体割引入場券(普通团队票) Student Group Admission 学生グループ割引入場券(学生团队票)
For Authorized Travel Agents Only 旅行関係者(ガイド、責任者等)
仅向世博游指定旅行社销售 For Authorized Travel Agents & Education Institutes Only
旅行関係者及び教育関連従事者 (仅向世博旅行社和教育机构销售)
上記の価格は人民元です。
Shelly's Eyes:
中国人民元RMBについて:基本的には、中国国内の銀行で円からの換金が有利だと思います。
相場は米国の動きによって変動がありますのでご注意を(最近、切り上げの気配です)
今日のレートは0.07338CNY 1RMB=13.6282 (Interbank rate)
これは1元が13.6282 yen(仲値)ですから、
上海万博平日の入場券100RMBは1400円程度とみればいいいと思います。
指定日と通常日:指定日は5/1〜5/3、10/1〜10/7、10/25〜10/31。 それ以外は全て通常日です
特割券と普通券:特割券は、障害者、1950年およびそれ以前に生まれた方、
中学生・高校生・専門学校生・大学生、身長1.2mを超える児童
(超えない児童が大人に同伴の場合は無料扱い)。
普通券は、それ以外全ての人。入場当日一回のみ出入場可。
回数券:全ての人が対象。指定日以外で、1人1枚、入場券1枚につき入場当日1回のみ入場可。
現在、各代理店がインターネット・電話などで販売が開始されていると思いますが、
現地でのヤミ取引や、ダフ屋等の勧誘には、ご注意願います。
現在、中国の正規代理店は、中国移動・中国電信・交通銀行・中国郵政の4つです。
日本国内 ネット上の販売価格帯 (参考)
万博開催期間中 注意したい心がけ
【5月・6月・9月】 薄手のセーターやカーディガンがあればいいと思います。
【7月・8月】 夏服・半袖 日中は、かなり暑いと思います。
5月 6月 7月 8月 9月 10月
最高気温 23 28 32 32 27 22
最低気温 15 20 25 25 21 14
降雨量 122 159 134 126 151 50
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
全体表示
[ リスト | 詳細 ]
|
Fishfingerさんの住む街 UK
Notting hill gate(映画:ノッティングヒルの恋人ロケ地)
ノッティング・ヒルに万年赤字の小さな旅行書専門店を構えるウィリアム。 ある日世界一有名なハリウッド映画スター、アナ・スコットが偶然店にやってきたことから 運命の扉が開きはじめた。2度目の出会いはノッティング・ヒルの街角
近所のカフェでオレンジ・ジュースをかって帰る途中に、
ウィリアムはアナとぶつかって服を汚してしまった
MAP: コーヒー店(Portobello RoadとWestbourne Park Roadの角にある)・・・ウィリアムとアナがぶつかる場面。
Liverpool Street (ロンドンの地下鉄でサックスを奏でる)
アムスのくろすけさんの住む街 Amsterdam
この方はお客様ではありません。
中国からの海外旅行事情について
現在、コスト安で中国人の欧州への旅行者が増加している。
三月一日以降の22日間における上海出国管理局の調査では、
欧州行きの旅行者が先月より48%増加したと発表した。
理由は対人民元によるポンドとユーロ安によりパッケージ価格が
約15%割安になり、各々の旅行者は約3000人民元程、
節約できるのが背景にある。
今、現在も、一般の中国人の海外渡航に関しては、
ほぼ全世界の国でVISAを取得する必要がある。
加えて、中国人の海外渡航については、
原則ツアーだけが認められており、個人旅行のビザ取得は困難である。
Shelly's Eyes: 個人的な想い
この問題は、何時も、私の悩みの種。
以前、私たちは欧州への旅行を考えていました。
でも私にとって、どれだけ困難であったか。
結果的に、一時的な想いだけで終わってしまったの。
私は、将来、この願いが叶えられるよう信じている。
因みに三月のイギリス行き7日間ツアー料金は、
10020人民元(ロンドン近郊の観光とエジンバラを含む)
四月の同価格帯は15220人民元にUPする
费用大幅下降引发欧洲旅游热潮
据上海浦东边检站的数据显示,3月1日至22日期间,
浦东机场出境前往以英国为主的欧洲国家的旅客数量大幅上升,
较之前一个月同期上涨了48%。
随着英镑、欧元汇率下跌,英国游的人均费用约有15%的降幅,
每名游客可以节约3000元左右。
中国人去很多国家都要办签证,
并且对于中国人去欧洲旅游还有很多其他国家是一定要跟团,
是不能办个人旅游签证的。
这个问题给我带来了很大的困扰,曾经我和男朋友想一起去欧洲,
但是,对于我来说这是多么困难啊!于是,我们只有暂时放弃这个想法,
希望将来这一愿望能够实现。
三月 英国七日游 团队
(伦敦,剑桥,牛津,曼彻斯特,彼斯特村,爱丁堡等)10020元
四月 英国七日游 团队
(伦敦,剑桥,牛津,曼彻斯特,彼斯特村,爱丁堡等) 15200元
|
|
面白記事発見! ドイツ人は中国をシーナと発音する?
霧降散歩さんから (奥様が10歳の暇人って呼んでいるそうです)
支那? 日本ではシナ(sina)中国語ではジナァ(zhi na)
あまり使われなくなった用語ですが、日本では、支那そば、支那麺等、
食感の印象的に使われているようです。 語源は古くインドで使われ
サンスクリットから派生し、日本に渡り支那と呼ぶようになったようです。
中国人からの感覚は、日中間の差別用語のイメージなのかも知れません。
やはり戦争の傷跡でしょうか?
上海情報 ブログ村 https://overseas.blogmura.com/shanghai/
それでは、簡単中国語に入ります。 今回は人称代名詞です。
単数 singular
主语(subject) I you he she it
宾语 (object) me you him her it
中文 (Chinese) 我 你 他 她 它
拼音 (pin yin ) wo ni ta ta ta
皆さんが良く使われる、私、あなた、彼、彼女、それ、です。
中国語のピンインは 他 (彼) 她(彼女) 它(それ) は全てtaになります。
発音も同じtaです。
複数 plural
主语 (subject) we you they
宾语 (object) us you them
中文 (Chinese) 我们 你们 他(她,它)们
wo men ni men ta men
他 男性に対して 她 女性に対して
它 人間以外の全てに使えます
他们 ta men 彼ら(男性二人と女性一人)
男性一人と女性一人の場合でも他们(ta men) です。
她们 ta men 彼女たち (女性二人と男性一人)
For ex:
我是医生。 Wo shi yi sheng. I am a doctor.
你是老师吗? Ni shi lao shi ma? Are you a teacher?
他是画家。 Ta shi hua jia. He is a painter.
她是演员。 Ta shi yan yuan. She is an actress.
它是一只猫。 Ta shi yi zhi mao It is a cat.
我们是学生。 Wo men shi xue sheng. We are students.
他们是作家。 Ta men shi zuo jia. They are writers.
Shelly’s Eyes: 文献参考
支那(シナ)とは、現在の中国またはその一部の地域に対して用いられた地理的呼称、あるいは王朝・政権の名を超えた通史的な呼称のひとつである。本来差別用語ではないが、場合によっては差別用語とされることもあるため、公的場所での使用はほとんどない
インドから仏教が隋に伝来した当時、経典の中にある梵語(ぼんご。ブラフマンの言葉)「チーナ・スターナ"China staana"」を当時の訳経僧が「支那」と漢字で音写したことによって彼の地に伝来した。 この時の当て字として、「支那」のほか、「震旦」「真丹」「振丹」「至那」「脂那」「支英」等がある。そのため、「支那」はこの地域の当時の公用語からすれば外来語であり、当初は外国人からの呼称であったと言える。
戦前から戦後初期にかけて、日本に渡ってきた中国人が日本語では自らを支那人と名乗る事が多かった。例えば魯迅も自らを支那人と呼んでいた。このことが「清国人自身も自らのことを支那人と称した」として、差別語でないことの根拠のひとつとされている。
支那人という用語が差別用語・蔑称であるかどうかについては見解の対立がある。差別用語ではないとする人々は、主に支那という語の原義や由来を重視する立場から、差別用語でないとする主張する。差別用語であるとする人々は、言葉の意味に関わらず、差別的文脈で使用されることがほとんど。
上海情報 ブログ村 https://overseas.blogmura.com/shanghai/
あなたは、気にしチャイナ? (汗)
|
|
開幕まで、あと20日
上海万博、「最も行きたいパビリオン」は?
以前、上海で発表されたオンライン調査結果では、
中国国民が上海世界博覧会(上海万博)最も見学したいと思っている
海外のパビリオンは、 米国、フランス、英国、日本の4カ国でした。
このうち、最も興味のあるパビリオンとして「米国館」と答えた 調査対象者が半数近くに。
「フランス館」と「英国館」を挙げた人も それぞれ30%以上。
地域別で見ると、最も人気があるのはヨーロッパで、調査対象者の85%は、
ヨーロッパ諸国のパビリオンを見学したいと考えて、
次にアジア・太平洋地域諸国のパビリオンでした。
でも、最近になって情報が沢山、公表され動向に変化が。
人気ランキング上位のパビリオン
米国館(第一位)
上海万博米国館の名称、「鷹の巣」に決定
米国館の外観は、まるで空高く飛ぶ鷹のようで、館内の屋上庭園も、大きな鷹の巣に似ています。
この名前はもちろん、北京の『鳥の巣』が由来だそうです。
The theme of the USA Pavilion is "Rising to the Challenge".
It will be woven throughout the dynamic and emotional story about the American spirit of
perseverance, innovation, and community building that will be presented
at the Pavilion through a series of multi-dimensional, hi-tech presentations.
米国館は万博園区西門のCゾーン(欧米・アフリカ館ゾーン)にある。
占有面積6千平方キロメートルと、園区内で最大規模を誇るパビリオンのひとつ。
「挑戦を抱く(Rising to the Challenge)」をテーマとする同パビリオンでは、
来場者が中国系米国人青年のガイドに導かれて2030年の米国の都市にタイムトラベル、
未来都市を訪れ、「持続可能な発展、集団精神、健康な生活、奮闘と成就」
という四大核心コンセプトを実体験する。
ハイライト:米国籍の華人青年の案内で、未来時空へ 位置:Cゾーン パビリオンの面積:6000平方㍍ 国家館デー:7月2日
フランス館 (第二位)
「フランス館の最終的な設計プランはフランスの有名な建築家・
ジャック・フェリエ(Jacques Ferrier)氏が指揮をとり、
「感性都市」と名付けられている。
「感性都市」の外観はシンプルで、地面から浮かび上がった形式で、
フランス庭園の雰囲気を際立たせ、水の美しさを表現している。
設計者はバランスの理念をデザインの背景とし、様々な観点からフランスを
イメージするシンボルと魅力を探り、また革新的な科学技術を通じて、
省エネ、持続可能な発展といった面から上海万博の「都市、生活をより美しく」
というテーマを表している。
上海情報 ブログ村 https://overseas.blogmura.com/shanghai/
英国館 (第三位) 前㌻の英国パビリオンをご参照願います。
British pavilion nightfall
日本館 (第四位) 気になる日本パビリオンは?
日本語での通称 かいこじま 英語表記 purple silkworm island
テーマ:「心の和、技の和」 デザインの特徴:日本の伝統的特長と現代的スタイルを融合
日本館は高さ約24メートル、敷地面積約6000平方メートルで、形態は日本の伝統的な特色と
現代的スタイルを融合させたものとなっている。
設計面では環境エンジニアリング技術を採用、外部は発電可能な超軽量の薄い膜で包まれ、
内部では循環式送風口といった最新技術を採用している。
名称は「笑顔のつながり」
日本館のシンボルマーク 紫蚕島 読み方 zǐ cán dăo (ズーツァンダオ)
日本館の愛称は、日本と中国において一般から募集し、応募総数約3,600通の中から決定したそうです。
蚕の島は、日本館の外観の形が蚕の繭を連想、蚕が作る絹糸は日中の文化のつながりの象徴
の一つでもあること。
蚕はいつか高貴な姿に生まれ変わるという意味で中国では不老不死の象徴でもあります。
Expo Shanghai Online (残念ながら中国語です。でも雰囲気は楽しめるかと)
Shelly’s Eyes:
グーグル検閲問題の波紋が広がるなか、
現在、中国国内ではインターネット通信状況が益々、厳しくなっています。
上海世界博覧会が目前に迫ってきているのに、世界の情報が制限されている事
は紛れもない事実です。
上海万博を通じて中国と世界の人たちが自由に情報交換が出来る事を願っています。
|

- >
- エンターテインメント
- >
- テーマパーク
- >
- その他テーマパーク
|
British pavilion image 光ファイバーが放つ幻想空間
https://overseas.blogmura.com/shanghai/ 上海情報 日本ブログ村
British Pavilion Shanghai Expo 2010.
創造の館 英国パビリオン
英国パビリオンは「伝統を継承、未来を創造」をメインテーマに
パビリオン全体の設計は屋根のない開放式都市公園となっています。
設計は、Heatherwick studio (London UK) (脚注)
Message from Heatherwick Studio (脚注)
In September 2007, Heatherwick Studio leading a team that includes
Adams Kara Taylor and Atelier Ten won the competition to design
the UK Pavilion for the Shanghai 2010 Expo.
The event, which will run from May to October 2010,
is set to be the largest ever. Two hundred countries will be taking part
and with over 70 million visitors expected, Shanghai Expo will provide
a unique opportunity to showcase the breadth of the UK's creative talent
and business expertise to a global audience.
The studio's concept is an enclosure that throws out
from all faces a mass of long, radiating cilia.
Their length means they gently sway in response to any wind movement.
It rests on its soft forest in an urban field,
surrounded by a concrete canopy that resembles unfolded wrapping paper.
(原文尊重の為、翻訳を控えさせていただきました)
https://overseas.blogmura.com/shanghai/ 上海情報 日本ブログ村
Shelly's Eyes:
英国は、上海万博に向けて国家パビリオンのイメージを、
点火された立方体空間を創造。
’たねの聖域’と呼ぶ外部の芯は、
六万本に及ぶ光ファイバーが四方八方に伸びている。
この光ファイバーは、
日中、内部への補助光として外と同様の明るさを内部へ支援する。
近代的で衝撃的な空間。
夜には、このファイバーのビルトイン光源が放つ幻想的な照明に
目を奪われる。
About Heatherwick studio (London UK)
Harvey Nichols 同スタジオ設計のロンドン市内の有名な高級デパート
Harvey Nichols, the famous Knightsbridge department store,
commissioned the studio to design an installation for its windows to celebrate London Fashion Week 1997.
Rather than see the project as twelve individual windows, the studio chose to look at the building as a whole,
producing a single idea that interacted with the architecture of the entire facade:a single 200 metre-long element, twisting across the shop-front, weaving in and out of the windows and climbing up the fa?ade by up to ten metres.
設計デザイン関係の方へ
Furthermore information, Contact 356 – 364 Gray's Inn Road, London WC1X 8BH
Telephone ******* Facsimile *******
Shelly’s Eyes with different angles,
英国パビリオンのコンセプトは自然と都市空間の調和、
創造的な未来空間を楽しむ事は、私たちの夢かと思います。
でも、世界の多くの公害は、
人間が及ぼした環境破壊によって生じたのです。
例えば、中国雲南省の干ばつは、
人々が営利の為に沢山の木を伐採して起きた事実。
そして、中国北部の砂あらし(黄砂)も、環境破壊が原因でした。
大自然は、生きるために様々な有機物質を与えてくれ、
私達は、その大自然の恵みを味わえるのです。
何故、私たちは、その自然を愛して、守ってあげられないのでしょうか?
世
界上很多灾难的发生与人为造成环境的破坏是密切相关的。
比如说云南的干旱,就与人们大量砍伐树木有关。
还有中国北方的沙尘暴也与环境破坏有关。
大自然赋予各种生物生存和享受地球资源的权利,
|





